Berean Standard Bible (BSB)
and placed it in his own new tomb that he had cut into the rock. Then he rolled a great stone across the entrance to the tomb and went away.
World English Bible (WEB)
and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Strong's King James
And{G2532} laid{G5087}{(G5656)} it{G846} in{G1722} his own{G846} new{G2537} tomb{G3419}, which{G3739} he had hewn out{G2998}{(G5656)} in{G1722} the rock{G4073}: and{G2532} he rolled{G4351}{(G5660)} a great{G3173} stone{G3037} to the door{G2374} of the sepulchre{G3419}, and departed{G565}{(G5627)}.
The F.O.G *
(60) and laid Him in his new tomb which was cut from the rock. He rolled a large stone upon the tombs entrance and went away.
The F.O.G Message *
[60] He placed Jesus in his own new tomb cut into rock. He rolled a big stone across the entrance and went away – unknowingly preparing the stage for resurrection's triumph.
Young's Literal Translation
and laid it in his new tomb, that he hewed in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away;
Add your first comment to this post