Berean Standard Bible (BSB)
Jesus left that place and went to the region of Tyre. Not wanting anyone to know He was there, He entered a house, but was unable to escape their notice.
World English Bible (WEB)
From there he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house, and didn’t want anyone to know it, but he couldn’t escape notice.
Strong's King James
And{G2532} from thence{G1564} he arose{G450}{(G5631)}, and went{G565}{(G5627)} into{G1519} the borders{G3181} of Tyre{G5184} and{G2532} Sidon{G4605}, and{G2532} entered{G1525}{(G5631)} into{G1519} an house{G3614}, and would have{G2309}{(G5707)} no man{G3762} know{G1097}{(G5629)} it: but{G2532} he could{G1410}{(G5675)} not{G3756} be hid{G2990}{(G5629)}.
The F.O.G *
(24) Now Yeshua arose going away from there into the region of Tyre and Sidon. And entering into a house, He wanted nobody to know yet He couldn't lie hid.
The F.O.G Message *
[24] Jesus then traveled to the region of Tyre, seeking a moment of privacy in someone's home. But His reputation had preceded Him, and He couldn't remain hidden.
Young's Literal Translation
And from thence having risen, he went away to the borders of Tyre and Sidon, and having entered into the house, he wished none to know, and he was not able to be hid,
Add your first comment to this post