Berean Standard Bible (BSB)
After the voice had spoken, only Jesus was present with them. The disciples kept this to themselves, and in those days they did not tell anyone what they had seen.
World English Bible (WEB)
When the voice came, Jesus was found alone. They were silent, and told no one in those days any of the things which they had seen.
Strong's King James
And{G2532} when the voice{G5456} was past{G1722}{G1096}{(G5635)}, Jesus{G2424} was found{G2147}{(G5681)} alone{G3441}. And{G2532} they{G846} kept it close{G4601}{(G5656)}, and{G2532} told{G518}{(G5656)} no man{G3762} in{G1722} those{G1565} days{G2250} any{G3762} of those things which{G3739} they had seen{G3708}{(G5758)}.
The F.O.G *
(36) And in the voice happening, Yeshua was found alone. They kept silent and announced to nobody in those days, nothing which they had seen!
The F.O.G Message *
[36] When the voice finished, Jesus stood alone. The disciples kept this experience to themselves until after Jesus's resurrection, when its significance became clear.
Young's Literal Translation
and when the voice was past, Jesus was found alone; and they were silent, and declared to no one in those days anything of what they have seen.
Add your first comment to this post