Berean Standard Bible (BSB)
And when she finds it, she calls together her friends and neighbors to say, ‘Rejoice with me, for I have found my lost coin.’
World English Bible (WEB)
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.’
Strong's King James
And{G2532} when she hath found{G2147}{(G5631)} it, she calleth{G4779} her friends{G5384} and{G2532} her neighbours{G1069} together{G4779}{(G5731)}, saying{G3004}{(G5723)}, Rejoice{G4796}{(G5645)} with me{G3427}; for{G3754} I have found{G2147}{(G5627)} the piece{G1406} which{G3739} I had lost{G622}{(G5656)}.
The F.O.G *
(9) When found, she calls together her friends and neighbours, saying, "Rejoice with me because I've found the lost coin."
The F.O.G Message *
[9] "When she finds it, she calls her friends and neighbors to share her joy: 'Celebrate with me! I've found my lost coin!'"
Young's Literal Translation
and having found, she doth call together the female friends and the neighbours, saying, Rejoice with me, for I found the drachm that I lost.
Add your first comment to this post