Berean Standard Bible (BSB)
But the synagogue leader was indignant that Jesus had healed on the Sabbath. “There are six days for work,” he told the crowd. “So come and be healed on those days and not on the Sabbath.”
World English Bible (WEB)
The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!”
Strong's King James
And{G1161} the ruler of the synagogue{G752} answered{G611}{(G5679)} with indignation{G23}{(G5723)}, because{G3754} that Jesus{G2424} had healed{G2323}{(G5656)} on the sabbath{G4521} day, and said{G3004}{(G5707)} unto the people{G3793}, There are{G1526}{(G5748)} six{G1803} days{G2250} in{G1722} which{G3739} men ought{G1163}{(G5748)} to work{G2038}{(G5738)}: in{G1722} them{G5025} therefore{G3767} come{G2064}{(G5740)} and be healed{G2323}{(G5744)}, and{G2532} not{G3361} on the sabbath{G4521} day{G2250}.
The F.O.G *
(14) But the synagogue ruler, indignant because Yeshua healed on Shabbat said to the crowd replying, "There's six days in which work is necessary, therefore come during them for healing and not on Shabbat day."
The F.O.G Message *
Young's Literal Translation
And the chief of the synagogue answering—much displeased that on the sabbath Jesus healed—said to the multitude, ‘Six days there are in which it behoveth us to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.’