Category Biblical Keywords

Brief Overview of ἀλάλητος (Strong’s G215:)

The Greek adjective ἀλάλητος (alalētos) means “unspoken” or “without sound.” It is derived from the verb ἀλαλάζω (alalazō), meaning “to shout” or “to cry out.” As an adjective, ἀλάλητος describes something that is not spoken aloud, thus emphasizing silence or…

Brief Overview of ἀλαζών (Strong’s G213:)

The Greek adjective ἀλαζών (alazōn) describes someone who is boastful, arrogant, or pretentious. It denotes a person who displays excessive self-importance or pride, often exaggerating their own worth or achievements. This term is used in a negative context, characterizing individuals…

Brief Overview of ἀκαίρως (Strong’s G171:)

The Greek word ἀκαίρως (akáirōs) means “inopportunely” or “unsuitably.” It is used to describe actions or occurrences that happen at an inappropriate or untimely moment, lacking the right timing or suitability for the given situation. Detailed Overview In summary, ἀκαίρως…

Brief Overview of αἰσχρός (Strong’s G150:)

The Greek word αἰσχρός (aischrós) means “shameful,” “disgraceful,” or “base.” It is used to describe something that is morally or socially unacceptable, often evoking a sense of dishonor or disgrace. This term characterizes actions, behaviors, or conditions that are considered…

Brief Overview of αἴσχρον (Strong’s G149:)

The Greek word αἴσχρον (aischrón) means “shameful,” “disgraceful,” or “dishonorable.” It describes something that is morally or socially unacceptable, bringing about a sense of disgrace or dishonor. Detailed Overview In summary, αἴσχρον refers to something that is considered shameful, disgraceful,…

Brief Overview of αἶνος (Strong’s G136)

αἶνος (G136) – Ainos: Detailed Overview Incorporating Other Concordances αἶνος (G136) – Ainos: Usage in the New Testament: Summary:“αἶνος” (G136) is a Greek noun meaning “praise” or “laudation.” It denotes expressions of admiration or glorification, often in the form of…

Brief Overview of αἴνιγμα (Strong’s G135)

αἴνιγμα (G135) – Ainigma:The Greek term “αἴνιγμα” is a noun used in the New Testament with specific implications. Detailed Overview Incorporating Other Concordances αἴνιγμα (G135) – Ainigma: Usage in the New Testament: Summary:“αἴνιγμα” (G135) is a Greek noun meaning “riddle”…

Brief Overview of αἰνέω (Strong’s G134)

αἰνέω (G134) – Aineō:The Greek term “αἰνέω” is a verb used in the New Testament with specific connotations. Detailed Overview Incorporating Other Concordances αἰνέω (G134) – Aineō: Usage in the New Testament: Summary:“αἰνέω” (G134) is a Greek verb meaning “to…

Brief Overview of αἴνεσις (Strong’s G133)

αἴνεσις (G133) – Ainesis:The Greek term “αἴνεσις” is a noun used in the New Testament with specific meanings. Detailed Overview Incorporating Other Concordances αἴνεσις (G133) – Ainesis: Usage in the New Testament: Summary:“αἴνεσις” (G133) is a Greek noun meaning “praise”…

Brief Overview of αἱμορροέω (Strong’s G131:)

αἱμορροέω (G131) – Haemorrhōeō:The Greek verb “αἱμορροέω” (G131) means “to bleed” or “to have a hemorrhage.” Detailed Overview Incorporating Other Concordances αἱμορροέω (G131) – Haemorrhōeō: Usage in the New Testament: Summary:The Greek verb “αἱμορροέω” (G131) translates to “to bleed” or…

Brief Overview of ἀεί (Strong’s G104: aei)

ἀεί (aei) – G104:The Greek adverb “ἀεί” translates to “always” or “ever.” It denotes a sense of continuous or constant occurrence, indicating that something happens perpetually or without interruption. This term emphasizes the unchanging or enduring nature of an action…

Brief Overview of ἄδολος (Strong’s G97: ádolos)

ἄδολος (ádolos):The Greek adjective “ἄδολος” (G97) translates to “sincere,” “genuine,” or “without deceit.” It describes something or someone characterized by purity, honesty, or straightforwardness, lacking pretense or guile. The term is used to convey a sense of integrity and authenticity…

Brief Overview of ἄδικος (Strong’s G94: ádikos)

ἄδικος (ádikos):The Greek adjective “ἄδικος” (G94) translates to “unjust” or “wicked.” It describes someone or something that is characterized by injustice, unrighteousness, or unfairness. The term conveys the idea of not adhering to justice or ethical standards. Detailed Overview Incorporating…

Brief Overview of ἀδιαφθορία (Strong’s G90: adiaphthoria)

ἀδιαφθορία (adiaphthoría):The Greek noun “ἀδιαφθορία” (G90) means “incorruptibility” or “immortality.” It refers to a state of being free from decay, corruption, or moral impurity. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀδιαφθορία (adiaphthoría): Usage in the New Testament: Summary:The Greek noun “ἀδιαφθορία”…

Brief Overview of ἀδιάλειπτος (Strong’s G88: adialeiptos)

ἀδιάλειπτος (adiáleiptos):The Greek word “ἀδιάλειπτος” (G88) is an adjective meaning “unceasing,” “constant,” or “without interruption.” It is used in the New Testament to describe something that continues without stopping. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀδιάλειπτος (adiáleiptos): Usage in the New…

Brief Overview of ἀδιάκριτος (Strong’s G87: adiakritos)

ἀδιάκριτος (adiakritos):The Greek word “ἀδιάκριτος” (G87) is an adjective meaning “without partiality,” “unwavering,” or “impartial.” It is used in the New Testament to describe a quality of being without prejudice or favoritism. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀδιάκριτος (adiakritos): Usage…

Brief Overview of ἀδήλως (Strong’s G84: Adēlōs)

ἀδήλως (adēlōs):The Greek word “ἀδήλως” (G84) is an adverb meaning “unclearly” or “obscurely.” It is used to describe actions or states that are not distinct or definite. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀδήλως (adēlōs): Summary:The Greek word “ἀδήλως” (G84) is…

Brief Overview of ἀδηλότης (Strong’s G83: Adēlotēs)

ἀδηλότης (adēlotēs):The Greek word “ἀδηλότης” (G83) is a noun meaning “uncertainty” or “obscurity.” It denotes a state or condition where something is unclear, not definite, or not easily understood. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀδηλότης (adēlotēs): Summary:The Greek word “ἀδηλότης”…

Brief Overview of ἄδηλος (Strong’s G82: Adēlos)

ἄδηλος (adēlos):The Greek word “ἄδηλος” (G82) is an adjective meaning “uncertain,” “unknown,” or “obscure.” It is used to describe something that is not clearly visible or evident. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἄδηλος (adēlos): Summary:The Greek word “ἄδηλος” (G82) is…

Brief Overview of ἀγωνία (Strong’s G74: Agōnia)

ἀγωνία (agōnia):The Greek noun “ἀγωνία” (G74) generally refers to “anguish” or “distress.” It describes a state of intense mental or emotional suffering, often associated with extreme anxiety or struggle. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀγωνία (agōnia): Summary:The Greek noun “ἀγωνία”…

Brief Overview of ἀγρυπνία (Strong’s G70: Agrypnia)

ἀγρυπνία (agrypnia):The Greek word “ἀγρυπνία” (G70) means “sleeplessness” or “wakefulness.” It denotes a state of being awake, often associated with vigilance and attentive watchfulness, particularly in the context of prayer or spiritual readiness. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀγρυπνία (agrypnia):…

Brief Overview of ἀγρός (Strong’s G68: Agros)

ἀγρός (agros):The Greek word “ἀγρός” (G68) is translated as “field” or “country.” It denotes an open land used for agriculture, cultivation, or pasturage, and can also refer to the countryside in general. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀγρός (agros): Summary:The…

Brief Overview of ἄγριος (Strong’s G66: Agrios)

ἄγριος (Agrios):The Greek word “ἄγριος” (agrios) generally means “wild” or “savage.” It is used to describe something untamed, uncultivated, or natural. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἄγριος (Agrios): Summary:“ἄγριος” (agrios) translates to “wild,” “savage,” or “uncultivated.” According to Strong’s, Thayer’s,…

Brief Overview of ἀγριέλαιος (Strong’s G65: Agrielaios)

ἀγριέλαιος (Agrielaios):The Greek word “ἀγριέλαιος” (agrielaios) refers to a “wild olive tree.” It combines “ἄγριος” (agrios), meaning “wild,” and “ἐλαία” (elaia), meaning “olive tree.” Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀγριέλαιος (Agrielaios): Summary:“ἀγριέλαιος” (agrielaios) translates to “wild olive tree,” combining the…

Brief Overview of ἀγρεύω (Strong’s G64: Agreúō)

ἀγρεύω (Agreúō):The Greek word “ἀγρεύω” (agreúō) means “to catch” or “to hunt.” It conveys the act of capturing or seizing something, often in the context of hunting animals or trapping. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀγρεύω (Agreúō): Summary:“ἀγρεύω” (agreúō) translates…

Brief Overview of ἄγνοια (Strong’s G52: Agnoia)

ἄγνοια (Agnoia):The Greek word “ἄγνοια” (agnoia) means “ignorance” or “lack of knowledge.” It refers to a state of not knowing or being unaware, particularly in a moral or spiritual context. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἄγνοια (Agnoia): Summary:“ἄγνοια” (agnoia) translates…

Brief Overview of ἀγνόημα (Strong’s G51: Agnoema)

ἀγνόημα (Agnoema):The Greek word “ἀγνόημα” (agnoema) means “error” or “sin of ignorance.” It refers to a fault or transgression committed due to a lack of knowledge or understanding. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἀγνόημα (Agnoema): Summary:“ἀγνόημα” (agnoema) translates to “error”…

Brief Overview of ἁγνισμός (Strong’s G49: Hagnismos)

ἁγνισμός (Hagnismos):The Greek word “ἁγνισμός” (hagnismos) means “purification” or “ceremonial cleansing.” It refers to the process or act of making oneself or something else pure, often in a ritualistic or ceremonial context. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἁγνισμός (Hagnismos): Summary:“ἁγνισμός”…

Brief Overview of ἁγνίζω (Strong’s G48: Hagnizo)

ἁγνίζω (Hagnizo):The Greek word “ἁγνίζω” (hagnizo) means “to purify” or “to cleanse.” It refers to the act of making something clean or free from impurities, both in a physical and ceremonial sense. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἁγνίζω (Hagnizo): Summary:“ἁγνίζω”…

Brief Overview of ἁγνεία (Strong’s G47: Hagneia)

ἁγνεία (Hagneia):The Greek word “ἁγνεία” (hagneia) translates to “purity” or “chastity.” It refers to the quality or state of being pure, both in a physical and moral sense. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἁγνεία (Hagneia): Summary:“ἁγνεία” (hagneia) translates to “purity”…

Brief Overview of ἄγναφος (Strong’s G46: Agnaphos)

ἄγναφος (Agnaphos):The Greek word “ἄγναφος” (agnaphos) translates to “unshrunk” or “unbleached.” It refers to cloth or fabric that has not been processed, bleached, or shrunk. Detailed Overview Incorporating Other Concordances ἄγναφος (Agnaphos): Summary:“ἄγναφος” (agnaphos) translates to “unshrunk” or “unbleached,” referring…

Brief Overview of ἀγενεαλόγητος (Strong’s G35: Agenēalogētos)

ἀγενεαλόγητος (Agenēalogētos):The Greek word “ἀγενεαλόγητος” (agenēalogētos) means “without genealogy” or “without a recorded lineage.” It is derived from the combination of “ἀ-” (a-, meaning “without”) and “γενεαλογέω” (genealogéō, meaning “to trace one’s lineage” or “to record genealogies”). The term is…

Brief Overview of ἄγαμος (Strong’s G22: Agamos)

ἄγαμος (Agamos):The Greek word “ἄγαμος” (agamos) translates to “unmarried” or “single.” It is derived from the prefix “ἀ-” (a-) meaning “not” and “γάμος” (gamos) meaning “marriage.” This term is used to describe individuals who are not married, including those who…