Understanding ἀποκόπτω (apokoptō) Strong’s G609: The Radical Act of Cutting Off – From Physical Severance to Spiritual Separation

ἀποκόπτω

Pronunciation Guide: ah-po-KOP-tō (ἀποκόπτω)

Basic Definition

Strong’s G609: ἀποκόπτω (apokoptō) denotes a decisive and complete act of cutting off or severing. The word combines the preposition ἀπό (away from) with κόπτω (to cut), emphasizing total separation. This compound word carries both literal and metaphorical meanings of severing something completely from its source or connection.

Azrta box final advert

Etymology and Morphology

  • Part of Speech: Verb
  • Root Components: ἀπό (from, away) + κόπτω (to cut, strike)
  • Language Origin: Classical Greek
  • Primary Usage: Narrative sections, Pauline epistles
  • Voice: Active, Middle, Passive
  • Tense: Present, Aorist, Future, Perfect

ἀποκόπτω Morphology:

  • ἀποκόπτω (present active indicative) – I cut off
  • ἀποκόψει (future active indicative) – he/she/it will cut off
  • ἀπέκοψεν (aorist active indicative) – he/she/it cut off
  • ἀποκόψωνται (aorist middle subjunctive) – they might cut themselves off
  • ἀποκεκομμένος (perfect passive participle) – having been cut off

Origin & History

The term ἀποκόπτω appears in classical Greek literature as early as the 5th century BCE. Herodotus uses it in his Histories (2.42) to describe the physical act of cutting off heads in Egyptian religious practices. In medical contexts, Hippocrates employs the term in “On Joints” to describe surgical procedures involving amputation.

In the Septuagint, ἀποκόπτω appears in several significant passages, including Deuteronomy 25:12, where it describes a judicial punishment. The term maintains its intense connotation of complete separation throughout Hellenistic literature, with Josephus using it in his “Jewish War” to describe both literal dismemberment and metaphorical separation.

Expanded Definitions & Translation Options

  • Complete severance or separation from something
  • Surgical or violent amputation
  • Metaphorical cutting off of relationships or associations
  • Judicial removal or excommunication
  • Self-mutilation (in middle voice)
Can a Bible Come to Life over a Coffee?
This biblical entry has a unique origin story. Find out how it came to be—and why your visit today is about so much more than words. Get your coffee ready—God’s about to visit. But will you open the door for Him?

ἀποκόπτω Translation Options:

  • “Cut off completely” – emphasizes the finality and completeness of the separation
  • “Amputate” – used in medical or violent contexts
  • “Sever” – captures both physical and relational separation
  • “Remove entirely” – emphasizes the thoroughness of the action
  • “Excise” – formal term useful in technical or surgical contexts

Biblical Usage

In the New Testament, ἀποκόπτω appears 6 times, with its first appearance in Mark 9:43. The word carries significant weight in both literal and metaphorical contexts, often employed to emphasize the radical nature of spiritual decisions and actions.

  • “And if your hand causes you to stumble, cut it off [ἀποκόπτω]” Mark 9:43
  • “I wish those who unsettle you would emasculate [ἀποκόψωνται] themselves!” Galatians 5:12
  • “But when the sailors were seeking to escape from the ship… Paul said… ‘Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.’ Then the soldiers cut off [ἀπέκοψαν] the ropes of the ship’s boat” Acts 27:30-32

Cultural Insights

In ancient Mediterranean culture, the concept of cutting off carried profound social implications. In Greek and Roman society, amputation was not only a medical procedure but also a form of punishment and social ostracism. The term had particular resonance in the context of cult worship of Cybele, where devotees would perform self-mutilation as an act of dedication – a practice Paul alludes to sarcastically in his letter to the Galatians.

The Jewish background of the term connects to the practice of כָּרַת (karat) or “cutting off” from the community, a severe form of excommunication that essentially rendered one “dead” to the community. This cultural understanding adds layers of meaning to the New Testament usage, particularly in passages dealing with church discipline and spiritual separation.

Theological Significance

The radical nature of ἀποκόπτω serves as a powerful metaphor for the decisive action sometimes required in spiritual life. The Messiah’s teaching in Mark 9:43-48 uses this term to emphasize the serious nature of sin and the drastic measures sometimes necessary for spiritual preservation. The imagery suggests that maintaining spiritual integrity may require painful separation from things that appear vital to our functioning.

This word also illuminates the theological concept of separation from sin and the world. Just as a surgeon must completely remove diseased tissue to save a patient, the believer must sometimes make complete breaks from sinful influences. The finality and completeness implied in ἀποκόπτω reminds us that half-measures are insufficient in dealing with spiritual corruption.

Personal Application

The stark imagery of ἀποκόπτω challenges believers to examine their lives for areas requiring decisive action. While the word’s literal meaning is severe, its spiritual application calls us to consider what in our lives needs to be “cut off” for the sake of our walk with God. This might involve ending toxic relationships, abandoning harmful habits, or separating ourselves from situations that compromise our faith.

Like a skilled surgeon, we must learn to distinguish between what needs to be removed and what should be preserved. The goal isn’t reckless amputation but careful, decisive action guided by the Holy Spirit’s wisdom.

  • τέμνω (temnō) – to cut, divide (more general term for cutting) – See G5114
  • ἐκκόπτω (ekkoptō) – to cut out, remove (emphasis on removal) – See G1581
  • διακόπτω (diakoptō) – to cut through (emphasis on penetration) – See G1282
  • κατακόπτω (katakoptō) – to cut down, cut in pieces – See G2629

Did you Know?

  • In ancient Greek medical texts, ἀποκόπτω was the technical term for amputation, requiring specific tools called ἀποκοπτήρια (apokoptēria). These surgical instruments were highly specialized and represented some of the most advanced medical technology of the ancient world.
  • The term appears in ancient military accounts describing the practice of cutting off the hands of enemy soldiers, a brutal tactic used to permanently disable warriors and send a message of deterrence to opposing forces.
  • Modern Greek still uses ἀποκόπτω in technical contexts, particularly in electrical engineering, where it describes the complete disconnection of a circuit – maintaining its ancient sense of complete separation.

Remember This

ἀποκόπτω represents the radical, decisive action required when facing choices between spiritual life and death – a surgical reminder that sometimes the path to wholeness requires separation.

Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.

sendagiftfinal
Have you been blessed?
This website has over 46,000 Biblical resources, made possible through the generosity of the 0.03% of supporters like you. If you’ve been blessed today, please consider sending a gift.
Jean Paul Joseph

Jean Paul Joseph

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. What is the F.O.G?

Articles: 46862
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments