Berean Standard Bible (BSB)
And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
World English Bible (WEB)
Don’t think to yourselves, ‘We have Abraham for our father,’ for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
Strong's King James
And{G2532} think{G1380}{(G5661)} not{G3361} to say{G3004}{(G5721)} within{G1722} yourselves{G1438}, We have{G2192}{(G5719)} Abraham{G11} to our father{G3962}: for{G1063} I say{G3004}{(G5719)} unto you{G5213}, that{G3754} God{G2316} is able{G1410}{(G5736)} of{G1537} these{G5130} stones{G3037} to raise up{G1453}{(G5658)} children{G5043} unto Abraham{G11}.
The F.O.G *
(9) don't suppose you can say to yourselves, "'We have Abraham as father', for I say to you that from these stones GOD can raise up children to Abraham."
The F.O.G Message *
[9] And don't comfort yourselves by saying, 'We're Abraham's descendants—God's chosen people.' That counts for nothing here. God could turn these stones into children of Abraham if He wanted to! Your heritage won't save you.
Young's Literal Translation
and do not think to say in yourselves, A father we have—Abraham, for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham,
Add your first comment to this post