Berean Standard Bible (BSB)
‘Friend,’ he asked, ‘how did you get in here without wedding clothes?’ But the man was speechless.
World English Bible (WEB)
and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless.
Strong's King James
And{G2532} he saith{G3004}{(G5719)} unto him{G846}, Friend{G2083}, how{G4459} camest thou{G1525}{(G5627)} in hither{G5602} not{G3361} having{G2192}{(G5723)} a wedding{G1062} garment{G1742}? And{G1161} he was speechless{G5392}{(G5681)}.
The F.O.G *
(12) He said to him, 'Friend how did you come in here without a wedding garment?' And speechless.
The F.O.G Message *
[12] "'Friend,' he asked, 'how did you come in here without wearing proper wedding clothes?' The man stood speechless, knowing he had deliberately rejected the king's provision."
Young's Literal Translation
and he saith to him, Comrade, how didst thou come in hither, not having clothing of the marriage-feast? and he was speechless.
Add your first comment to this post