Berean Standard Bible (BSB)
“Sir,” the woman replied, “You have nothing to draw with and the well is deep. Where then will You get this living water?
World English Bible (WEB)
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?
Strong's King James
The woman{G1135} saith{G3004}{(G5719)} unto him{G846}, Sir{G2962}, thou hast{G2192}{(G5719)} nothing{G3777} to draw with{G502}, and{G2532} the well{G5421} is{G2076}{(G5748)} deep{G901}: from whence{G4159} then{G3767} hast thou{G2192}{(G5719)} that living{G2198}{(G5723)} water{G5204}?
The F.O.G *
(11) She said to Him, "Master, You have no bucket and the well is deep where then do You have living water?"
The F.O.G Message *
[11] "Sir," she said, noting His lack of equipment, "You don't even have a rope or bucket, and this well is very deep. Where would You get this living water?
Young's Literal Translation
The woman saith to him, ‘Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?
Add your first comment to this post