Berean Standard Bible (BSB)
Woe to him who says to wood, ‘Awake!’ or to silent stone, ‘Arise!’ Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.”
World English Bible (WEB)
Woe to him who says to the wood, ‘Awake!’ or to the mute stone, ‘Arise!’ Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.
Strong's King James
Woe{H1945} unto him that saith{H559}{(H8802)} to the wood{H6086}, Awake{H6974}{(H8685)}; to the dumb{H1748} stone{H68}, Arise{H5782}{(H8798)}, it shall teach{H3384}{(H8686)}! Behold, it is laid{H8610}{(H8803)} over with gold{H2091} and silver{H3701}, and there is no breath{H7307} at all in the midst{H7130} of it.
The F.O.G *
Woe to him! Saying to the wood, 'You must wake up!' To a mute stone, 'Move!' Is he a teacher? Look! It's overlaid with gold and silver, There is no ruach-breath at all in the middle of it!
The F.O.G Message *
Young's Literal Translation
Woe to him who is saying to wood, ‘Awake,’ ‘Stir up,’ to a dumb stone, It a teacher! lo, it is overlaid—gold and silver, And there is no spirit in its midst.