Berean Standard Bible (BSB)
At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands.
World English Bible (WEB)
They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.
Strong's King James
And{G2532} they made a calf{G3447}{(G5656)} in{G1722} those{G1565} days{G2250}, and{G2532} offered{G321}{(G5627)} sacrifice{G2378} unto the idol{G1497}, and{G2532} rejoiced{G2165}{(G5712)} in{G1722} the works{G2041} of their own{G846} hands{G5495}.
The F.O.G *
(41) In those days they made a calf, putting out to sea (bringing) a sacrifice to the idol and celebrating in the works of their hands.
The F.O.G Message *
[41] That was when they made an idol in the form of a calf, brought sacrifices to it, and reveled in what their own hands had made.
Young's Literal Translation
‘And they made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands,
Add your first comment to this post