Read Full ChapterBut now I urge you to keep up your courage, because you will not experience any loss of life, but only of the ship.
Berean Standard Bible (BSB)
Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
World English Bible (WEB)
And{G2532} now{G3569} I exhort{G3867}{(G5719)} you{G5209} to be of good cheer{G2114}{(G5721)}: for{G1063} there shall be{G2071}{(G5704)} no{G3762} loss{G580} of any man's life{G5590} among{G1537} you{G5216}, but{G4133} of the ship{G4143}.
Strong's King James
(22) Now I urge you to be cheerful because there will be no loss of life among you, only the ship!
The F.O.G
[22] But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
The F.O.G Paraphrase
and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you—but of the ship;
Young's Literal Translation
The F.O.G Commentary:
The F.O.G Commentary brings deeper contextual insight to every verse in the Bible. Browse any available commentary below, or help shape our study priorities by requesting a commentary for this verse in the comments. Your input guides which verses we explore next as we build this growing resource together. What is the F.O.G?
Add your first comment to this post