Berean Standard Bible (BSB)
But I found he had done nothing worthy of death, and since he has now appealed to the Emperor, I decided to send him.
World English Bible (WEB)
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and as he himself appealed to the emperor I determined to send him.
Strong's King James
But{G1161} when I{G1473} found{G2638}{(G5642)} that he{G846} had committed{G4238}{(G5760)} nothing{G3367} worthy{G514} of death{G2288}, and{G2532}{G1161} that he himself{G846} hath appealed{G5127} to{G1941}{(G5671)} Augustus{G4575}, I have determined{G2919}{(G5656)} to send{G3992}{(G5721)} him{G846}.
The F.O.G *
(25) But I found that he's committed nothing worthy of death and since this one himself called upon Augustus, I judged to send him.
The F.O.G Message *
Young's Literal Translation
and I, having found him to have done nothing worthy of death, and he also himself having appealed to Sebastus, I decided to send him,