Berean Standard Bible (BSB)
And when she and her household had been baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us.
World English Bible (WEB)
When she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay.” So she persuaded us.
Strong's King James
And{G1161} when{G5613} she was baptized{G907}{(G5681)}, and{G2532} her{G846} household{G3624}, she besought{G3870}{(G5656)} us, saying{G3004}{(G5723)}, If{G1487} ye have judged{G2919}{(G5758)} me{G3165} to be{G1511}{(G5750)} faithful{G4103} to the Lord{G2962}, come{G1525}{(G5631)} into{G1519} my{G3450} house{G3624}, and abide{G3306}{(G5657)} there. And{G2532} she constrained{G3849}{(G5662)} us{G2248}.
The F.O.G *
(15) And when she and her household had been immersed, she urged us, saying, "If you've judged me to be faithfully-believing The אָדוֹן Adonai, come into my house, remain!" She urged us strongly.
The F.O.G Message *
[15] After Lydia and her household were baptized, she insisted with gracious determination, "If you consider me a true believer in the Lord, come and stay at my home." Her hospitality became a foundation for the Philippian church.
Young's Literal Translation
and when she was baptized, and her household, she did call upon us, saying, ‘If ye have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, remain;’ and she constrained us.
Add your first comment to this post