Berean Standard Bible (BSB)
For if someone with a weak conscience sees you who are well informed eating in an idol’s temple, will he not be encouraged to eat food sacrificed to idols?
World English Bible (WEB)
For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
Strong's King James
For{G1063} if{G1437} any man{G5100} see{G1492}{(G5632)} thee{G4571} which{G3588} hast{G2192}{(G5723)} knowledge{G1108} sit at meat{G2621}{(G5740)} in{G1722} the idol's temple{G1493}, shall{G3618} not{G3780} the conscience{G4893} of him{G846} which is{G5607}{(G5752)} weak{G772} be emboldened{G3618}{(G5701)}{G1519} to eat{G2068}{(G5721)} those things which are offered to idols{G1494};
The F.O.G *
(10) For if somebody sees you who has knowledge, reclining and dining in an idol's temple, won't his conscience, if he's weak, be built up (deceptively) into eating food sacrificed to idols?
The F.O.G Message *
[10] For if someone with a weak conscience sees you, with your "superior knowledge," eating in an idol's temple, won't they be emboldened to do something their conscience condemns?
Young's Literal Translation
for if any one may see thee that hast knowledge in an idol’s temple reclining at meat—shall not his conscience—he being infirm—be emboldened to eat the things sacrificed to idols,
Add your first comment to this post