Berean Standard Bible (BSB)
I say this to your shame. Is there really no one among you wise enough to arbitrate between his brothers?
World English Bible (WEB)
I say this to move you to shame. Isn’t there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?
Strong's King James
I speak{G3004}{(G5719)} to{G4314} your{G5213} shame{G1791}. Is it so{G3779}, that there{G2076}{(G5748)} is not{G3756} a wise man{G4680} among{G1722} you{G5213}? no, not{G3761} one{G1520} that{G3739} shall be able{G1410}{(G5695)} to judge{G1252}{(G5658)} between{G303}{G3319} his{G846} brethren{G80}?
The F.O.G *
(5) I say this to your humility returning. So isn't there one in you who is wise? Who can decide in the middle between brothers?
The F.O.G Message *
[5] I say this to shame you! Is it possible that there's not one wise person among you who can mediate between fellow believers?
Young's Literal Translation
unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren!
Add your first comment to this post