Berean Standard Bible (BSB)
So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
World English Bible (WEB)
So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
Strong's King James
So{G3779} likewise{G2532} ye{G5210}, except{G3362} ye utter{G1325}{(G5632)} by{G1223} the tongue{G1100} words{G3056} easy to be understood{G2154}, how{G4459} shall it be known{G1097}{(G5701)} what is spoken{G2980}{(G5746)}? for{G1063} ye shall{G2071}{(G5704)} speak{G2980}{(G5723)} into{G1519} the air{G109}.
The F.O.G *
(9) So you also, unless you give through the tongue a word that's clear, how will it be known what's spoken? For you will be speaking for the air.
The F.O.G Message *
[9] It's the same with you. Unless you speak words others can understand, you're just making noise in the air. Communication requires comprehension.
Young's Literal Translation
so also ye, if through the tongue, speech easily understood ye may not give—how shall that which is spoken be known? for ye shall be speaking to air.
Add your first comment to this post