Hebrew Bible
New Testament
Hebrew Bible
New Testament
Perfect for: Sermon prep, personal study, Sunday school teaching
You’ll understand this Greek/Hebrew word better than most seminary students because you’ll grasp its cultural context and theological significance, not just dictionary definitions.
Perfect for: Translation work, academic research, theological writing, creating teaching materials
You’ll have the linguistic and theological foundation to make informed decisions about word choice, whether for translation, teaching, or personal understanding.
These entries exist to help restore wonder and mystery to Scripture reading. Too often, we’ve domesticated God’s Word with our familiar translations and theological boxes. When you understand what συμμερίζω really meant to a first-century Corinthian, or how חלק connected to Israel’s land inheritance, suddenly Paul’s arguments gain power and David’s psalms gain depth.
That through careful attention to the original languages and cultural contexts, the Holy Spirit would use these resources to make Scripture come alive in fresh ways—challenging our assumptions while deepening our faith.
Questions? Suggestions? We’re constantly improving these resources based on user feedback. Let us know in the comments how we can serve your Bible study needs better.
If you’re studying tithing: Look up συμμερίζω to understand Paul’s argument about ministry support
If you’re puzzled by Church politics : Explore κοινωνία and related words to see the richness lost in translation
If you’re teaching about God : Study the Hebrew behind יהוה (Yahweh) and related terms
If you’re working on translation: Use our morphology tables and cultural context to choose precise English equivalents