Berean Standard Bible (BSB)
But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He performed and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David!”
World English Bible (WEB)
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, “Hosanna to the son of David!” they were indignant,
Strong's King James
And{G1161} when the chief priests{G749} and{G2532} scribes{G1122} saw{G1492}{(G5631)} the wonderful things{G2297} that{G3739} he did{G4160}{(G5656)}, and{G2532} the children{G3816} crying{G2896}{(G5723)} in{G1722} the temple{G2411}, and{G2532} saying{G3004}{(G5723)}, Hosanna{G5614} to the Son{G5207} of David{G1138}; they were sore displeased{G23}{(G5656)},
The F.O.G *
(15) But when the leading priests and Torah-scribes saw the wonders He did and the children shouting in the Palace-Temple saying, "Hoshia-na to David's Son!" they became indignant.
The F.O.G Message *
[15] But the leading priests and teachers of religious law watched in growing anger as extraordinary miracles unfolded and children shouted joyfully, "Hosanna to David's Son!" Their hardened hearts rejected these signs of Messiah's presence.
Young's Literal Translation
and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, ‘Hosanna to the Son of David,’ were much displeased;
Add your first comment to this post