Berean Standard Bible (BSB)
But the scribes and Pharisees were filled with rage and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
World English Bible (WEB)
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
Strong's King James
And{G1161} they{G846} were filled{G4130}{(G5681)} with madness{G454}; and{G2532} communed{G1255}{(G5707)} one with another{G4314}{G240} what{G5101}{G302} they might do{G4160}{(G5659)} to Jesus{G2424}.
The F.O.G *
(11) But they were filled with foolish-fury and discussed together what they might do to Yeshua.
The F.O.G Message *
[11] But rather than rejoicing at this display of God's mercy, the religious leaders were filled with fury and began plotting what they might do to Jesus.
Young's Literal Translation
and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
Add your first comment to this post