Berean Standard Bible (BSB)
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.
World English Bible (WEB)
No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.
Strong's King James
And{G2532} no man{G3762} putteth{G906}{(G5719)} new{G3501} wine{G3631} into{G1519} old{G3820} bottles{G779}; else{G1490} the new{G3501} wine{G3631} will burst{G4486}{(G5692)} the bottles{G779}, and{G2532}{G846} be spilled{G1632}{(G5701)}, and{G2532} the bottles{G779} shall perish{G622}{(G5698)}.
The F.O.G *
(37) And nobody puts new wine into old leather-wineskins otherwise the new wine will burst the leather-wineskins and it pours out and the leather-wineskins will be destroyed.
The F.O.G Message *
[37] Similarly, no one pours new wine into old wineskins. The new wine would burst the old skins, spilling the wine and ruining the skins.
Young's Literal Translation
‘And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;
Add your first comment to this post