* The two F.O.G. Bibles & Commentary below are currently a work in progress.
So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. “They have taken the Lord out of the tomb,” she said, “and we do not know where they have put Him!”
Berean Standard Bible (BSB)
Therefore she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have laid him!”
World English Bible (WEB)
Then{G3767} she runneth{G5143}{(G5719)}, and{G2532} cometh{G2064}{(G5736)} to{G4314} Simon{G4613} Peter{G4074}, and{G2532} to{G4314} the other{G243} disciple{G3101}, whom{G3739} Jesus{G2424} loved{G5368}{(G5707)}, and{G2532} saith{G3004}{(G5719)} unto them{G846}, They have taken away{G142}{(G5656)} the Lord{G2962} out of{G1537} the sepulchre{G3419}, and{G2532} we know{G1492}{(G5758)} not{G3756} where{G4226} they have laid{G5087}{(G5656)} him{G846}.
Strong's King James
(2) So she runs and comes to Simon Peter and to the other disciple (talmid) who loves Yeshua and says to them, "They have taken away The Adonai from the tomb! We don't know where He's lies."
The F.O.G*
[2] Panic seized her as she ran to find Simon Peter and John, the disciple Jesus especially loved. "They've taken the Lord's body from the tomb," she gasped, "and we don't know where they've put Him!" Her words tumbled out, grief mixing with confusion.
The F.O.G Paraphrase
she runneth, therefore, and cometh unto Simon Peter, and unto the other disciple whom Jesus was loving, and saith to them, ‘They took away the Lord out of the tomb, and we have not known where they laid him.’
Young's Literal Translation
Add your first comment to this post