Berean Standard Bible (BSB)
As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be under a curse!
World English Bible (WEB)
As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any “good news” other than that which you received, let him be cursed.
Strong's King James
As{G5613} we said before{G4280}{(G5758)}, so{G2532} say I{G3004}{(G5719)} now{G737} again{G3825}, If any{G1536} man preach{G2097} any other{G3844} gospel{G2097}{(G5731)} unto you{G5209} than{G3844} that{G3739} ye have received{G3880}{(G5627)}, let him be{G2077}{(G5749)} accursed{G331}.
The F.O.G *
(9) As we've said beforehand, I say again now, if anybody is proclaiming to you good news apart from what you've received, they are cursed!
The F.O.G Message *
[9] I'm going to say this again because your eternal well-being hangs in the balance: If anyone preaches something different from the life-giving message you embraced, let them face יהוה's judgment!
Young's Literal Translation
as we have said before, and now say again, If any one to you may proclaim good news different from what ye did receive—anathema let him be!
Add your first comment to this post