Berean Standard Bible (BSB)
Am I now seeking the approval of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
World English Bible (WEB)
For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.
Strong's King James
For{G1063} do I{G3982} now{G737} persuade{G3982}{(G5719)} men{G444}, or{G2228} God{G2316}? or{G2228} do I seek{G2212}{(G5719)} to please{G700}{(G5721)} men{G444}? for{G1063} if{G1487} I{G700} yet{G2089} pleased{G700}{(G5707)} men{G444}, I should{G302} not{G3756} be{G2252}{(G5713)} the servant{G1401} of Christ{G5547}.
The F.O.G *
(10) For am I now convincing men or יהוה YAHWEH or am I desiring to please men? If I were still trying to please men, I wouldn't be a love-slave of Mashiach.
The F.O.G Message *
[10] So tell me—does this sound like I'm trying to win a popularity contest? Am I seeking human approval or יהוה's validation? If I were still playing to the crowd, trying to keep everyone happy, I wouldn't be serving as the Messiah's servant in the first place!
Young's Literal Translation
for now men do I persuade, or God? or do I seek to please men? for if yet men I did please—Christ’s servant I should not be.
Add your first comment to this post