Brief Overview of ἐμμαίνομαι (Strong’s G1693: emmainomai)

🎉 Welcome! Join the Coffee Club to unlock commenting, and discover how you can support biblical literacy today.

Introduction

Understanding the nuanced meanings of Greek words in the Bible is crucial for deepening our comprehension of scriptural texts. The Greek word ἐμμαίνομαι (emmainomai) is a vivid example of how language can express intense emotions and states of mind. Although it appears infrequently in ancient texts, its meaning—conveying the idea of being “mad” or “raging”—provides significant insight into the portrayal of intense emotional or mental states. This word’s study not only illuminates specific New Testament passages but also offers a window into the ancient Greek understanding of madness and extreme passion, concepts that resonate in both spiritual and cultural contexts.

Key Information

  • Greek Word: ἐμμαίνομαι (emmainomai) [em-MAI-noh-my]
  • Etymology: Derived from the preposition ἐν (en, “in”) and the verb μαίνομαι (mainomai, “to rage” or “to be mad”). The combination suggests an inward-directed rage or madness.
  • Part of Speech: Verb (middle/passive voice, present tense).
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon

Primary Meanings

  • “To be enraged” or “to be mad”: The primary meaning of ἐμμαίνομαι is to be consumed with rage or madness, often implying an uncontrolled, intense emotional state.

Similar Words:

  • μαίνομαι (mainomai) [MAI-noh-my]: This root word means “to rage” or “to be mad” and is the foundation of ἐμμαίνομαι. It carries a similar connotation but is more general, not specifying the internal aspect emphasized by the prefix ἐν-.
  • θυμόω (thymóō) [thy-MOH-oh]: This word means “to make angry” or “to provoke,” and while it conveys strong emotion, it does not carry the connotation of madness or uncontrolled rage implied by ἐμμαίνομαι.

Further Insights:

  • Morphology: ἐμμαίνομαι is in the middle/passive voice, indicating that the subject is either acting upon themselves or being acted upon by an external force, resulting in a state of madness or rage. The verb is in the present tense, suggesting an ongoing or habitual state rather than a one-time occurrence.
  • Linguistic Features: The prefix ἐν- emphasizes an internalization of the emotion, making the rage or madness something that consumes the individual from within, rather than a reaction to external circumstances alone. The middle/passive construction also adds depth, indicating that this is not just something happening to the individual, but something they are actively experiencing.

Lexicon Insights

BDAG:
BDAG notes that ἐμμαίνομαι specifically refers to a state of madness or extreme emotional disturbance, often used in contexts where the subject is driven to irrational or uncontrolled behavior.

artza box

Use code: FOG20 here for a 20% discount.

Thayer’s:
Thayer’s lexicon highlights the intensity of the word, describing it as indicative of a mind overcome by intense emotion, often leading to frenzied or erratic actions.

Vine’s:
Vine’s Expository Dictionary links ἐμμαίνομαι with broader themes of spiritual and psychological turmoil, suggesting that it can be used metaphorically to describe spiritual unrest or divine judgment.

LSJ:
The Liddell-Scott-Jones lexicon discusses the use of ἐμμαίνομαι in classical literature, where it often describes characters who are driven to madness by divine intervention or extreme emotional states.

Strong’s Exhaustive Concordance:
Strong’s Concordance defines ἐμμαίνομαι as “to be mad” or “to rage,” and emphasizes its rare but powerful usage in ancient texts, particularly in describing individuals overcome by intense, uncontrollable emotions.

Scripture References

There are no specific New Testament references where ἐμμαίνομαι is directly quoted in the Greek text. However, its conceptual parallels can be seen in passages describing intense emotional states or divine judgment.

Classical Usage

AuthorWorkEnglish Text
EuripidesThe Bacchae“Driven mad (ἐμμαίνομαι) by the god, he tore apart the sacred bull.”
HerodotusHistories“The king, in his rage (ἐμμαίνομαι), ordered the destruction of the city.”
SophoclesAjax“Ajax, in his madness (ἐμμαίνομαι), slaughtered the cattle, thinking them his enemies.”

Summary of ἐμμαίνομαι (G1693: emmainomai)

The Greek word ἐμμαίνομαι (emmainomai), meaning “to be mad” or “to rage,” offers a compelling glimpse into how intense emotions were understood in ancient Greek culture. Used to describe states of extreme anger or madness, often internalized and consuming, this word conveys the idea of being overcome by uncontrollable emotions. Its usage in classical literature, while not frequent, highlights the importance of understanding such emotional states in both human and divine contexts. For Biblical scholars, ἐμμαίνομαι provides a valuable lens through which to view similar concepts in scripture, even if the word itself does not appear directly in the New Testament.

Did You Know?

In ancient Greek drama, characters who were described as ἐμμαίνομαι were often depicted as being under the influence of a god or divine force, driving them to madness. This portrayal reflects the belief that extreme emotional states were not purely psychological but could be influenced or caused by supernatural powers.

Fuel Biblical Discovery

Become a Coffee Club member to share your insights and enjoy an ad-free experience. Your perspective could be exactly what someone needs to hear.

Join the Coffee Club Free

User Rego: Coffee Club
buy a coffee

This page is made possible by our generous coffee club members, who help keep these biblical resources free and ad-free for all seekers of wisdom. Care to pour into this mission with us?

Buy a Coffee
The $1,000 Membership Gift
Share your love
Jean Paul
Jean Paul

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Most Voted
Newest Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
0
Hello! Would love to hear your thoughts.x
()
x