Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
βλαβερός (Blaberós, pronounced blah-beh-ROS) is an adjective in Greek that primarily means “harmful” or “injurious.” The word is derived from the verb βλάπτω (bláptō), which means “to harm” or “to injure.” The adjective blaberós carries the sense of causing damage, being detrimental, or leading to harm. In various contexts, it can refer to something that causes physical harm, moral or spiritual damage, or even emotional injury. The word is often used to describe actions, objects, or circumstances that have a negative impact on individuals or groups.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
BDAG (Bauer-Danker-Arndt-Gingrich) defines blaberós as “harmful” or “injurious,” emphasizing its usage in contexts where something is described as causing damage or being detrimental. The lexicon notes that the word can apply to both physical and moral harm, depending on the context in which it is used. BDAG also highlights the rarity of the word in the New Testament, suggesting that its use is somewhat specialized, often appearing in contexts where the negative impact of an action or situation is being underscored.
Thayer’s Greek Lexicon expands on this by explaining that blaberós can also mean “mischievous” or “pernicious.” Thayer’s suggests that the term is used to describe things or actions that are not only harmful but may also have an insidious or deceitful nature. This interpretation highlights the word’s potential to describe harm that is not immediately apparent but becomes evident over time.
Vine’s Expository Dictionary supports this understanding, noting that blaberós is often used in moral or ethical contexts to describe actions or behaviors that lead to spiritual or moral decline. Vine’s points out that the word can be used metaphorically to describe influences that corrupt or degrade, particularly in the context of ethical teachings or moral instruction.
Strong’s Exhaustive Concordance lists blaberós under G983, defining it as “harmful” or “pernicious.” Strong’s concurs with other lexicons in highlighting the word’s focus on negative consequences, whether physical, moral, or spiritual. The concordance also notes that blaberós is not frequently used in the New Testament, making it a somewhat unique term that carries a strong connotation of harm.
In classical Greek literature, blaberós was used to describe a wide range of harmful actions, substances, or circumstances. Here are three examples:
These examples show that blaberós was a versatile term in classical literature, applied to both physical and moral harm, and used in various contexts ranging from politics and ethics to medicine.
βλαβερός (Blaberós) is a Greek adjective that signifies something harmful or injurious. Derived from the verb bláptō, the word carries connotations of causing damage, whether physical, moral, or spiritual. Lexicons such as BDAG, Thayer’s, Vine’s, and Strong’s agree on the word’s emphasis on harm and injury, with occasional references to its more insidious or deceitful nature. In classical Greek literature, blaberós was used in diverse contexts, from politics to ethics and medicine, always underscoring the negative impact of the described actions, objects, or circumstances. Overall, blaberós serves as a strong descriptor for anything that leads to harm, decay, or corruption, making it a powerful term in both ancient and scriptural texts.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post