Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
βασανίζω (basanízō), transliterated as “bah-sah-NEE-zo,” is a Greek verb derived from the noun βάσανος (básanos), meaning “a touchstone” or “a test.” Originally, a básanos was a stone used to test the purity of gold, but the term evolved to mean “torment” or “torture” as it metaphorically represented a test of suffering. The primary meanings of basanízō include “to test,” “to examine,” “to torment,” and “to torture.” It is used in the New Testament to describe both physical suffering and mental or spiritual anguish. The word often carries the connotation of severe distress or suffering inflicted by an external force.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
BDAG (Bauer-Danker-Arndt-Gingrich) defines basanízō as “to subject to severe distress, to torment,” and “to torture.” BDAG emphasizes the word’s use in contexts involving extreme suffering, whether physical or psychological. The word is used in the New Testament in various contexts, including descriptions of demonic torment, the suffering of individuals, and even natural phenomena such as storms.
Thayer’s Lexicon provides a similar definition, noting that basanízō primarily means “to torture” and “to torment.” Thayer’s highlights the word’s association with testing and examination, as it was originally used to describe the testing of metals. The lexicon also notes that the term can be applied to both physical and mental suffering.
Vine’s Expository Dictionary also emphasizes the idea of “torment” and “torture” in its definition of basanízō, pointing out that the term is used in the New Testament to describe both physical suffering and emotional or spiritual anguish. Vine’s notes that the word is often used in the context of divine judgment or demonic activity.
LSJ (Liddell-Scott-Jones) provides additional context by noting that basanízō was used in classical Greek literature to describe both literal and figurative testing or torment. The lexicon points out that the term could refer to the physical act of torture as well as metaphorical suffering or hardship.
Biblical references:
These verses demonstrate the use of basanízō in contexts involving demonic torment and divine judgment, highlighting the intense suffering associated with the term.
In classical Greek literature, basanízō was used to describe both literal and figurative forms of torment. The term was often associated with the physical act of torture, particularly in legal or judicial contexts, where it was used to describe the examination of individuals through physical pain to extract information or confessions.
Examples include:
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post