G845

Brief Overview of αὐτόπτης (G845: autoptēs)

1. Brief Overview:

Welcome! As a scholar of Biblical keywords, you may like this discount on your next lexicon from Logos.

Transliteration: autoptēs

Root Words: The Greek word αὐτόπτης (autoptēs) is a compound word formed from αὐτός (autos), meaning “self,” and ὀπτάνομαι (optanomai), which means “to see” or “to behold.” Together, these elements create the meaning of one who sees something for themselves.

Primary Meanings:

  • Eyewitness: αὐτόπτης primarily refers to an “eyewitness,” someone who has personally seen or observed an event. The term emphasizes firsthand experience and direct observation.

2. Detailed Description:

BDAG: According to BDAG, αὐτόπτης is defined as “eyewitness, one who has seen something for themselves.” The lexicon notes that the word carries the implication of reliability and direct knowledge, as it refers to someone who has personally witnessed an event. BDAG points out that this term is used in the New Testament to describe those who had seen Jesus’ works and teachings firsthand.

Thayer’s: Thayer’s Greek Lexicon defines αὐτόπτης as “an eye-witness, a spectator.” Thayer’s highlights the importance of the term in contexts where firsthand testimony is crucial, stressing the credibility that comes with being an eyewitness.

Vines: In Vines’ Expository Dictionary, αὐτόπτης is described as “one who sees with their own eyes.” Vines emphasizes the term’s usage in the context of providing reliable testimony based on personal observation.

LSJ: The LSJ Lexicon defines αὐτόπτης as “eyewitness” or “spectator,” particularly in situations where someone has directly observed an event. LSJ mentions that the term is often used in legal or historical contexts to refer to someone whose testimony is based on personal experience.

Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s lists αὐτόπτης as meaning “an eye-witness,” focusing on the idea of personal observation and direct evidence.

Bible Verses:

  • Luke 1:2 (KJV): “Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;”
  • In this verse, αὐτόπτης is translated as “eyewitnesses,” referring to those who had directly seen the events of Jesus’ life and were therefore qualified to testify about them.

3. Classic Greek Literature:

Usage in Classic Greek Literature:

  • Herodotus: In Histories, Herodotus uses the term αὐτόπτης to describe individuals who have directly witnessed significant historical events, highlighting their role in providing reliable accounts.
  • Thucydides: In History of the Peloponnesian War, Thucydides refers to αὐτόπτης when discussing those who had firsthand knowledge of battles and political events, underscoring the importance of eyewitness testimony in historical writing.
  • Plutarch: In his biographical works, Plutarch often mentions αὐτόπτης in the context of reliable sources who had personally observed the deeds of famous individuals, thereby lending credibility to his narratives.

4. Summary:

αὐτόπτης (autoptēs) is a Greek noun meaning “eyewitness” or “spectator.” It is derived from αὐτός (autos), meaning “self,” and ὀπτάνομαι (optanomai), meaning “to see.” The word is used to describe someone who has directly observed an event, emphasizing the credibility and reliability of firsthand testimony. In various lexicons, including BDAG and Thayer’s, αὐτόπτης is consistently understood as referring to an individual who has seen something for themselves. In the New Testament, the term is used to refer to those who witnessed the works and teachings of Jesus (Luke 1:2). In classical Greek literature, authors like Herodotus, Thucydides, and Plutarch employ the concept of αὐτόπτης to stress the importance of direct observation in historical and biographical writing. Understanding αὐτόπτης provides insight into the value placed on eyewitness testimony in both biblical and ancient literary contexts.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments