G834
1. Brief Overview:
Transliteration: aulētēs
Root Words: The Greek noun αὐλητής (aulētēs) is derived from αὐλή (aulē), which means “courtyard” or “open space,” related to musical performance. The term is connected to αὐλός (aulós), meaning “pipe” or “flute,” reflecting its association with music.
Primary Meanings:
- Piper or Flutist: The main meaning of αὐλητής is a person who plays a pipe or flute, a musician specializing in wind instruments.
- Musician in General: It can also denote a musician more broadly, especially one performing in open spaces or courtyards.
- Entertainer: In some contexts, it may refer to entertainers who use wind instruments as part of their performance.
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
2. Detailed Description:
BDAG: BDAG defines αὐλητής as “a piper or flutist,” highlighting its use to describe musicians who play wind instruments, especially in ancient Greek culture. The term emphasizes the role of the musician in performing in various public and ceremonial settings.
Thayer’s: Thayer’s Greek Lexicon describes αὐλητής as “a piper” or “flutist,” noting its specific reference to a musician skilled in playing the aulos, a double-reed wind instrument.
Vines: Vines’ Expository Dictionary concurs with BDAG, identifying αὐλητής as “a piper” and providing insights into the musician’s role in performances and gatherings.
LSJ: The LSJ Lexicon supports the definition of αὐλητής as a “piper” or “flutist,” reflecting its use to describe musicians who play wind instruments, particularly in public and ceremonial contexts.
Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s describes αὐλητής as “a piper,” aligning with the general understanding of the term as a musician specializing in wind instruments.
Bible Verses:
- Matthew 9:23 (KJV): “And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the minstrels and the people making a noise,”
- “Minstrels” in this context translates αὐλητής, referring to musicians who played wind instruments.
- Luke 7:32 (KJV): “They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.”
- Here, “piped” translates αὐλητής, indicating the role of the piper in social and ceremonial contexts.
3. Classic Greek Literature:
Usage in Classic Greek Literature:
- Homer: In the Iliad and Odyssey, αὐλητής may appear in references to musicians playing wind instruments in ceremonial or festive settings.
- Pindar: Pindar’s odes often include mentions of musicians, including αὐλητής, reflecting their role in public and religious performances.
- Sophocles: Plays by Sophocles may reference αὐλητής in scenes involving musical performances or public gatherings.
4. Summary:
αὐλητής (aulētēs) primarily denotes a “piper” or “flutist,” referring to a musician specializing in playing wind instruments such as the aulos. The term highlights the role of musicians in public, ceremonial, and festive contexts in ancient Greece. Understanding αὐλητής offers insights into the cultural significance of musical performance and the role of musicians in Greek society and literature.
Add your first comment to this post