Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Pronunciation Guide: ah-po-for-TEE-zoh-my
Strong’s G670: To unload or discharge cargo from a ship. This technical maritime term describes the specific act of removing or unloading cargo from a vessel, implying a deliberate and complete process of unburdening. In biblical context, it carries both literal and metaphorical significance related to releasing burdens.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
ἀποφορτίζομαι Morphology:
The term ἀποφορτίζομαι emerged from the bustling maritime trade of the ancient Mediterranean world. Its earliest attestations appear in Hellenistic Greek commercial documents, particularly in shipping manifests and port records from Alexandria and other major trading centers. The historian Polybius (2nd century BCE) uses the term in his Histories (1.52.6) when describing naval operations.
In the Hellenistic period, this word became standardized in maritime commercial vocabulary, appearing frequently in papyri receipts from Egyptian ports. The term maintained remarkable semantic stability, consistently referring to the specific action of cargo discharge, unlike many Greek words that underwent significant semantic drift.
ἀποφορτίζομαι Translation Options:
In the New Testament, ἀποφορτίζομαι appears only once in Acts 21:3, where Luke records Paul’s journey to Tyre: “When we had sighted Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload [ἀποφορτίζομαι] its cargo.” The precise technical term reflects Luke’s attention to nautical detail and authenticates his firsthand account of Paul’s voyages.
Though a hapax legomenon in the New Testament, the word appears in various Hellenistic maritime documents, particularly in the context of:
The use of ἀποφορτίζομαι provides a fascinating window into ancient Mediterranean maritime commerce. Tyre, where Paul’s ship unloaded, was one of the most important ports in the ancient world, famous for its purple dye industry and strategic location. The unloading process would have involved a complex system of workers, merchants, and customs officials, typically taking several days to complete.
The technical precision of this term suggests Luke’s familiarity with maritime practices, lending credibility to his status as an eyewitness. Ships would typically follow established trade routes, unloading cargo at major ports like Tyre, which had sophisticated harbor facilities including warehouses (ἀποθῆκαι) and customs houses (τελώνια).
While ἀποφορτίζομαι appears only once in Scripture and in a purely literal sense, its imagery resonates with broader biblical themes of unburdening and release. Just as ships needed to unload their physical cargo, believers are called to cast their burdens upon the Lord (Psalm 55:22, 1 Peter 5:7).
The commercial context of the word also connects to the Messiah’s teaching about trading and stewardship, reminding us that our spiritual lives, like ancient commerce, involve processes of receiving and releasing, always under divine providence.
When we encounter ἀποφορτίζομαι in Acts 21:3, we’re reminded that our spiritual journey, like Paul’s physical voyage, involves seasons of unburdening. Just as ships needed to unload their cargo to continue their journey effectively, we too must regularly examine what we’re carrying and be willing to release those burdens that hinder our progress in faith.
This maritime term invites us to consider: What spiritual cargo are we carrying that needs to be unloaded? Are we trying to navigate life’s waters while overladen with worries, sins, or responsibilities that God never intended us to bear?
ἀποφορτίζομαι reminds us that every journey of faith, like every ancient voyage, requires moments of deliberate unburdening for safe and effective progress.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.