Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
1. Brief Overview:
Transliteration: Apotinássō
Root Words: ἀποτινάσσω combines the prefix ἀπό (apó), meaning “away from” or “off,” with τινάσσω (tinássō), meaning “to shake” or “to toss.” Thus, ἀποτινάσσω generally means “to shake off” or “to toss away.”
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Primary Meanings:
2. Detailed Description:
BDAG (Bauer-Danker-Arndt-Gingrich): BDAG defines ἀποτινάσσω as “to shake off” or “to toss away,” describing the action of forcefully removing or discarding something through shaking or tossing.
Thayer’s: Thayer’s Greek Lexicon notes that ἀποτινάσσω means “to shake off” or “to toss away,” emphasizing the physical action of removing something by vigorous shaking.
Vines: Vines’ Expository Dictionary describes ἀποτινάσσω as “to shake off” or “to throw away,” with a focus on the forceful action of discarding.
LSJ (Liddell-Scott-Jones): LSJ defines ἀποτινάσσω similarly as “to shake off” or “to toss away,” consistent with its usage in contexts involving the removal of something by shaking.
Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s defines ἀποτινάσσω as “to shake off,” reflecting its primary meaning of forcefully discarding or removing something.
Bible Verses:
3. Usage in Classic Greek Literature:
Homer (Iliad, 8th century BCE): Homer uses terms related to ἀποτινάσσω in describing the shaking off of dust or debris in battle scenes, illustrating its physical application.
Herodotus (Histories, 5th century BCE): Herodotus uses related terms to describe the removal of dirt or refuse through shaking in various historical and cultural contexts.
Thucydides (History of the Peloponnesian War, 5th century BCE): Thucydides employs ἀποτινάσσω in the context of removing or shaking off objects or elements in detailed military or strategic descriptions.
4. Summary:
ἀποτινάσσω (apotinássō) means “to shake off” or “to toss away.” This term describes the vigorous action of discarding or removing something by shaking or tossing it aside. It is used both in literal and metaphorical contexts to signify the removal or rejection of objects or elements. In classical Greek literature, the term is often applied in physical descriptions of shaking off dust or debris, and in biblical texts, it carries a metaphorical meaning of rejection or moving on.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post