Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5602: From an adverbial form of ὅδε; meaning “in this same spot” or “right here.” A demonstrative spatial adverb indicating immediate presence or current location, often with temporal implications of “at this moment” or “in this situation.”
The word ὧδε (hōde) carries profound spatial and temporal significance in New Testament Greek. As a demonstrative adverb, it primarily indicates physical location (“here” or “in this place”), but often extends beyond mere geographical reference to encompass temporal and situational presence. In theological contexts, it can emphasize the immediate reality of God’s kingdom or the urgency of divine encounters. Early church fathers frequently used ὧδε to underscore the tangible presence of spiritual truths and the here-and-now nature of Christian experience. Today, this word reminds us that God’s work isn’t distant or abstract but manifests in our immediate context.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The demonstrative stem ὧ- provides the pointing/indicating function, while the suffix -δε adds specific locative force.
Translation Options:
As an adverb, ὧδε is indeclinable, meaning it doesn’t change form based on case, number, or gender. However, it can:
Related forms:
The major lexicons present ὧδε as a foundational demonstrative adverb in Koine Greek. BDAG emphasizes its spatial-temporal duality, while Thayer’s notes its frequent use in narrative discourse. LSJ traces its classical usage showing evolution from purely spatial to including metaphorical applications. Vine’s highlights its importance in Gospel narratives, particularly in Jesus’s teachings about the kingdom’s presence. Moulton and Milligan document its common usage in papyri, showing it was part of everyday language rather than specialized religious vocabulary. The word maintains consistent meaning across various contexts but gains theological significance in certain New Testament passages.
First appearance:
“And behold, they cried out, saying, ‘What have we to do with You, Jesus, Son of God? Have You come [ὧδε] here to torment us before the time?'” Matthew 8:29
Additional References:
Matthew 12:6, Mark 9:1, Luke 9:27, John 6:9, Revelation 4:1
Author: Work | Text |
---|---|
Homer: Iliad | “Come [ὧδε] here, dear child, and sit before me” |
Plato: Republic | “In this way [ὧδε] we shall discover justice” |
Xenophon: Anabasis | “The soldiers gathered [ὧδε] here to hear the news” |
The word ὧδε serves as a powerful reminder that God’s presence and work aren’t distant concepts but immediate realities. In the Gospels, it often appears in contexts where Jesus announces the kingdom’s presence or performs miraculous signs, emphasizing that divine activity happens in the here and now. This immediacy speaks to the heart of the gospel message: God’s kingdom isn’t just a future hope but a present reality through the Messiah. The word challenges us to recognize and respond to God’s presence in our immediate context.
Strong’s G5602: A demonstrative adverb indicating location or presence, derived from ὅδε. Used to point to immediate physical or metaphorical presence, often carrying temporal significance. Frequently employed in narrative contexts to emphasize the immediacy of divine activity or spiritual truths.
Part of speech: Demonstrative Adverb
Tags: location, presence, immediacy, demonstration, spatial reference, temporal reference, New Testament Greek, biblical Greek, demonstrative adverb
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.