Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5411: From φέρω (to bring/bear); a tax or tribute, specifically the annual payment made by subjects to their rulers, carrying deep political and theological significance in Roman-occupied Judea. Used in discussions of civil obligations and religious duties.
φόρος represents more than just a simple tax or tribute – it embodies the complex relationship between religious obligations and civil duties in the New Testament era. This word specifically denoted the annual head tax or tribute paid to foreign rulers, particularly the Roman Empire. Its usage in the New Testament occurs at crucial moments where Jesus and the apostles address the delicate balance between religious devotion and civic responsibility. The early church grappled with this concept as they sought to understand their dual citizenship – in heaven and on earth. Today, this word continues to inform discussions about Christian citizenship, civil obligations, and the relationship between church and state.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: Not a compound word, but derived from φέρω with the -ος suffix indicating a concrete noun formed from the action of bearing/carrying.
Translation Options:
Noun Features:
Example morphological changes:
Cross-references:
The major lexicons provide rich insight into φόρος. BDAG emphasizes its specific usage as an annual tax paid to foreign rulers, distinguishing it from other types of taxation in the New Testament. Thayer’s highlights its connection to φέρω, underscoring the concept of “that which is brought” or “tribute.” LSJ provides evidence of its usage in classical Greek, particularly in political contexts. Vine’s notes its distinction from τέλος (customs) and κῆνσος (poll tax). Strong’s connects it to the broader concept of burden-bearing, while Moulton and Milligan provide papyrological evidence of its use in tax receipts and administrative documents throughout the Roman period.
First appearance:
“Is it lawful for us to give [φόρος] to Caesar, or not?”
Additional References:
Luke 20:22
Romans 13:6
Romans 13:7
Author: Work | Text |
---|---|
Thucydides: History of the Peloponnesian War | “The allies paid their annual tribute [φόρος] to Athens as was customary.” |
Xenophon: Cyropaedia | “They agreed to pay tribute [φόρος] and provide military service when required.” |
Herodotus: Histories | “Each province was required to deliver its appointed tribute [φόρος] to the king.” |
φόρος represents a crucial intersection of civil and religious obligations in the New Testament world. Jesus’ teaching about paying taxes to Caesar (Luke 20:22) uses this word to establish a principle of dual citizenship that would guide Christian thinking for generations. This concept points to the gospel by showing how Christians can honor earthly authorities while maintaining ultimate allegiance to God’s kingdom. It demonstrates that the good news of Jesus transforms not just our spiritual lives but our approach to civil duties as well.
Strong’s G5411: A tax or tribute paid to foreign rulers, derived from φέρω (to bear/carry). Specifically refers to annual payments made by subjects to rulers, carrying significant political and theological implications in discussions of civil obligations versus religious duties.
Part of speech: Noun
Tags: taxation, tribute, government, civil-duties, roman-empire, caesar, citizenship, church-state-relations, civil-authority, biblical-economics
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post