G533
The Greek word ἀπαρνέομαι (aparnéomai) is typically translated as “to deny” or “to disown.” It is derived from the prefix ἀ- (a-), meaning “away from,” and the verb παρανέομαι (parnéomai), meaning “to deny.” Thus, ἀπαρνέομαι signifies the act of rejecting or disowning something or someone, often in a strong or emphatic manner.
Detailed Overview
- Strong’s Concordance: Strong’s defines ἀπαρνέομαι as “to deny” or “to disown.” This verb is used in contexts where an individual rejects or renounces something or someone, such as denying association, affiliation, or ownership.
- Bauer-Danker-Arndt-Gingrich (BDAG) Greek-English Lexicon: BDAG expands on the meaning, describing ἀπαρνέομαι as “to refuse or deny something,” and notes that it can also imply a total disavowal or rejection. BDAG highlights that the term can be used in both a general sense of denial and in more specific theological contexts, such as denying Christ.
- Liddell-Scott-Jones (LSJ) Greek-English Lexicon: LSJ defines ἀπαρνέομαι as “to deny,” focusing on its usage in contexts where an individual publicly rejects or disclaims something, often involving a strong or formal denial.
- Thayer’s Greek-English Lexicon: Thayer’s provides a detailed definition of ἀπαρνέομαι as “to deny,” specifying that it includes the idea of disowning or rejecting someone or something, particularly in the context of a formal or strong disavowal.
In summary, ἀπαρνέομαι (aparnéomai) means “to deny” or “to disown,” reflecting a significant act of rejecting or renouncing something or someone. Strong’s Concordance, BDAG, LSJ, and Thayer’s Greek-English Lexicon all describe the term as involving a strong or formal denial, with BDAG and Thayer’s highlighting its use in theological contexts, such as denying Christ.