G533

The Greek word ἀπαρνέομαι (aparnéomai) is typically translated as “to deny” or “to disown.” It is derived from the prefix ἀ- (a-), meaning “away from,” and the verb παρανέομαι (parnéomai), meaning “to deny.” Thus, ἀπαρνέομαι signifies the act of rejecting or disowning something or someone, often in a strong or emphatic manner.

Detailed Overview

  1. Strong’s Concordance: Strong’s defines ἀπαρνέομαι as “to deny” or “to disown.” This verb is used in contexts where an individual rejects or renounces something or someone, such as denying association, affiliation, or ownership.
  2. Bauer-Danker-Arndt-Gingrich (BDAG) Greek-English Lexicon: BDAG expands on the meaning, describing ἀπαρνέομαι as “to refuse or deny something,” and notes that it can also imply a total disavowal or rejection. BDAG highlights that the term can be used in both a general sense of denial and in more specific theological contexts, such as denying Christ.
  3. Liddell-Scott-Jones (LSJ) Greek-English Lexicon: LSJ defines ἀπαρνέομαι as “to deny,” focusing on its usage in contexts where an individual publicly rejects or disclaims something, often involving a strong or formal denial.
  4. Thayer’s Greek-English Lexicon: Thayer’s provides a detailed definition of ἀπαρνέομαι as “to deny,” specifying that it includes the idea of disowning or rejecting someone or something, particularly in the context of a formal or strong disavowal.

In summary, ἀπαρνέομαι (aparnéomai) means “to deny” or “to disown,” reflecting a significant act of rejecting or renouncing something or someone. Strong’s Concordance, BDAG, LSJ, and Thayer’s Greek-English Lexicon all describe the term as involving a strong or formal denial, with BDAG and Thayer’s highlighting its use in theological contexts, such as denying Christ.

buy a coffee

This page is made possible by the generosity of coffee club members. Buy a coffee to share in the rewards of this ministry.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *