Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5327: A noun meaning “ravine, valley, or gorge.” Used metaphorically in Luke’s quotation of Isaiah to describe God’s transformative work in preparing the way for the Messiah. Represents spiritual obstacles being removed and inequalities being leveled in preparation for divine visitation.
The noun φάραγξ describes a ravine, valley, or deep gorge in the landscape, often representing challenging terrain that needs to be navigated. In its New Testament context, it appears in Luke’s quotation of Isaiah’s prophecy about preparing the way for the Messiah, where it takes on profound spiritual significance. The filling in of valleys represents God’s work of lifting up the lowly and removing obstacles to His coming. The early church saw in this word a powerful metaphor for God’s transformative work in human hearts and society, leveling spiritual inequalities. Today, φάραγξ continues to remind us that God’s redemptive work includes transforming both spiritual and social landscapes.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
This is not a compound word but a primary noun
Translation Options:
Morphological features as a noun:
Examples of declension:
The lexicons provide rich understanding of φάραγξ. BDAG emphasizes its literal geographical meaning while noting its metaphorical use in Luke. Thayer’s explores its connection to Isaiah’s prophecy and its spiritual significance. LSJ documents its extensive use in classical Greek for describing challenging terrain. Vine’s particularly notes its symbolic meaning in preparing the way for the Lord. Strong’s connects it to the concept of a gap or chasm in the earth. Moulton and Milligan provide evidence of its use in describing geographical features in ancient land records.
First appearance:
Luke 3:5: “Every valley [φάραγξ] shall be filled and every mountain and hill shall be brought low; the crooked places shall be made straight and the rough ways smooth.”
Author: Work | Text |
---|---|
Xenophon: Anabasis | “The army had to cross a deep ravine [φάραγξ] in their path” |
Thucydides: History | “The city was protected by a natural gorge [φάραγξ]” |
Strabo: Geography | “A great valley [φάραγξ] divided the two mountain ranges” |
The word φάραγξ powerfully illustrates God’s transformative work in preparing the way for His Messiah. Just as valleys need to be filled for a royal highway, so God lifts up the lowly and removes obstacles that prevent people from encountering Him. The good news is that King Jesus came to transform every aspect of creation, including the deep ravines of human society and individual lives. This leveling work continues today as the Gospel breaks down barriers and lifts up those in life’s lowest places.
Strong’s G5327: A noun meaning “ravine, valley, or gorge.” Used metaphorically in Luke’s quotation of Isaiah to describe God’s transformative work in preparing the way for the Messiah. Represents spiritual obstacles being removed and inequalities being leveled in preparation for divine visitation.
Part of speech: Noun
Tags: valley, ravine, transformation, leveling, preparation, Isaiah, prophecy, John-the-Baptist, divine-visitation, obstacles, social-justice, equality, landscape, geography, spiritual-preparation
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post