Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5248: A compound verb combining ὑπέρ (beyond) and περισσεύω (to abound), meaning “to superabound, to be exceedingly abundant.” Used to describe grace’s overwhelming superiority over sin and the overflowing fullness of divine consolation.
The verb ὑπερπερισσεύω expresses abundance that exceeds all measure. As a compound word combining “beyond” (ὑπέρ) with “to abound” (περισσεύω), it describes overflowing abundance that surpasses all expectations. In the New Testament, Paul uses this term to describe both the superabounding nature of grace over sin and the overwhelming fullness of divine comfort. The early church understood this word as expressing the immeasurable nature of God’s grace and provision. Today, this word continues to proclaim the inexhaustible nature of divine grace and the overwhelming sufficiency of God’s comfort in all circumstances.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: The prefix ὑπέρ intensifies περισσεύω’s meaning of abundance, creating the concept of overwhelming, excessive abundance.
Translation Options:
Features of this verb:
Common forms include:
The lexicons provide rich insight into ὑπερπερισσεύω’s meaning and significance. BDAG emphasizes its use in describing divine grace and comfort that exceeds all measure. Thayer’s notes how the double intensification (ὑπέρ + περισσεύω) expresses supreme abundance. LSJ traces similar compound formations expressing excessive abundance. Vine’s highlights its use in describing grace’s triumph over sin. Strong’s emphasizes the intensifying effect of the prefix. Moulton and Milligan note its rare usage, suggesting its special theological significance.
First appearance:
Romans 5:20: “The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more [ὑπερπερισσεύω].”
Additional References:
2 Corinthians 7:4
Author: Work | Text |
---|---|
Chrysostom: Homilies | “God’s mercy superabounds [ὑπερπερισσεύω] beyond all human sin.” |
Gregory: Orations | “Divine grace overflows [ὑπερπερισσεύω] beyond measure to all who seek it.” |
Basil: Letters | “The Lord’s goodness exceeds abundantly [ὑπερπερισσεύω] all our needs.” |
The word ὑπερπερισσεύω powerfully expresses the overwhelming nature of divine grace. It proclaims that no matter how great sin becomes, grace always rises immeasurably higher. This word announces the good news that God’s grace is never exhausted, never matched, and never overcome. It reminds us that in the Messiah, we receive not just sufficiency but superabundance of grace that overwhelms all opposition.
Strong’s G5248: A compound verb combining ὑπέρ (beyond) and περισσεύω (to abound), meaning “to superabound, to be exceedingly abundant.” Used to describe grace’s overwhelming superiority over sin and the overflowing fullness of divine consolation.
Part of speech: Verb
Tags: abundance, grace, divine provision, overflow, superabundance, biblical Greek, New Testament Greek, divine sufficiency, comfort, triumph over sin
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post