Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5240: A compound verb combining ὑπέρ (beyond), ἐκ (out), and χύννω (to pour), meaning “to pour out abundantly, overflow.” Used in Jesus’ teaching about divine generosity, emphasizing God’s abundant provision that exceeds all human measure.
The verb ὑπερεκχύν(ν)ω powerfully expresses the concept of overflowing abundance. As a compound word combining “beyond” (ὑπέρ), “out” (ἐκ), and “to pour” (χύννω), it describes something flowing over in such abundance that it cannot be contained. In the New Testament, Jesus uses this term to describe the overflowing measure of divine blessing returned to those who give generously. The early church understood this word as expressing God’s lavish response to faithful stewardship. Today, this word continues to teach us about the abundant nature of God’s provision and the principle of supernatural multiplication in Kingdom economics.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: The double prefix ὑπερεκ intensifies the basic meaning of χύννω, creating the concept of pouring out beyond all normal measure.
Translation Options:
Features of this verb:
Common forms include:
The lexicons provide rich insight into ὑπερεκχύν(ν)ω’s meaning and usage. BDAG emphasizes its use in describing divine abundance and generosity. Thayer’s notes its vivid picture of overflow beyond capacity. LSJ traces its usage in contexts of excessive abundance. Vine’s highlights its unique appearance in Jesus’ teaching about giving. Strong’s emphasizes the intensifying effect of the double prefix. Moulton and Milligan document its use in describing overwhelming abundance in various contexts.
First appearance:
Luke 6:38: “Give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over [ὑπερεκχύν(ν)ω], will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.”
Additional References:
This is the only occurrence of ὑπερεκχύν(ν)ω in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Aristotle: Meteorology | “The river overflowed [ὑπερεκχύν(ν)ω] beyond its normal banks.” |
Strabo: Geography | “The springs poured forth [ὑπερεκχύν(ν)ω] with abundant water.” |
Plutarch: Moralia | “His generosity overflowed [ὑπερεκχύν(ν)ω] to all who approached him.” |
The word ὑπερεκχύν(ν)ω beautifully captures the nature of divine abundance and generosity. Jesus uses it to describe God’s overwhelming response to generous giving. This word proclaims the good news by showing that God’s provision exceeds all human measurement and expectation. It reminds us that in God’s Kingdom, generosity is met with supernatural multiplication that overflows beyond our ability to contain it.
Strong’s G5240: A compound verb combining ὑπέρ (beyond), ἐκ (out), and χύννω (to pour), meaning “to pour out abundantly, overflow.” Used in Jesus’ teaching about divine generosity, emphasizing God’s abundant provision that exceeds all human measure.
Part of speech: Verb
Tags: abundance, overflow, generosity, provision, divine blessing, biblical Greek, New Testament Greek, Kingdom economics, giving, multiplication
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post