G520
The Greek word ἀπάγω (apágō) generally means “to lead away” or “to bring away.” It can imply the act of leading someone away from a place or situation, often used in contexts involving detention, departure, or removal. The term can be applied to physical movement or metaphorical separation.
Detailed Overview
- Strong’s Concordance: According to Strong’s Concordance, ἀπάγω means “to lead away” or “to bring away.” It is used to describe the action of taking someone away from a location or situation. This term often appears in contexts of arrest or leading someone away for a specific purpose.
- Bauer-Danker-Arndt-Gingrich (BDAG) Greek-English Lexicon: BDAG provides a more nuanced definition, noting that ἀπάγω means “to lead away” and is used in both literal and figurative senses. It can refer to physically leading someone away or removing them from a place or situation. BDAG also highlights its use in legal or judicial contexts, such as arrest or trial.
- Liddell-Scott-Jones (LSJ) Greek-English Lexicon: LSJ defines ἀπάγω as “to lead away” or “to take away.” This lexicon emphasizes its application in both physical and metaphorical contexts, including removal from a place or separation. LSJ provides examples from classical Greek literature where the term is used in various contexts of removal or departure.
- Thayer’s Greek-English Lexicon: Thayer’s defines ἀπάγω as “to lead away” or “to bring away,” with a focus on its use in contexts of leading someone away from a place or situation. Thayer’s provides examples from the New Testament where the term is used to describe actions such as arresting or taking someone away for trial or judgment.
In summary, ἀπάγω (apágō) means “to lead away” or “to bring away,” applicable to both physical removal and metaphorical separation. Definitions from Strong’s Concordance, BDAG, LSJ, and Thayer’s Greek-English Lexicon illustrate its use in contexts involving departure, removal, or arrest.
Add your first comment to this post