Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5054: A feminine noun meaning “end of life” or “death,” derived from τέλος (end). Used in the New Testament to describe death as completion rather than termination. Carries dignified connotations of finishing one’s earthly course and transitioning to eternal life.
τελευτή represents more than just physical death; it embodies the concept of completing one’s earthly journey. Its single appearance in Matthew 2:15 occurs in a quotation from Hosea, referring to the death of Herod and marking a pivotal moment in salvation history. The early church understood τελευτή as expressing not merely the cessation of life but the completion of one’s divinely appointed purpose. This understanding transformed the concept of death from an ending to a transition, viewing it through the lens of resurrection hope. Today, this word continues to remind believers that death, viewed through faith in the Messiah, becomes a doorway to fuller life.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
Nominal Features:
Examples:
Lexical sources provide rich understanding of τελευτή. BDAG emphasizes its use as a dignified term for death. Thayer’s notes its connection to completion rather than mere cessation. LSJ traces its development from general “ending” to specifically referring to life’s end. Vine’s highlights its relationship to purpose fulfillment. Strong’s connects it to the concept of reaching a goal. Moulton and Milligan document its common use in funeral epitaphs, often with hopeful connotations. The combined evidence suggests τελευτή was chosen for its dignified and purposeful representation of death.
First appearance:
“He remained there until the death [τελευτῆς] of Herod. This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: ‘Out of Egypt I called My Son.'” Matthew 2:15
Additional References:
This word appears only once in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Homer: Odyssey | “The noble hero faced his end [τελευτή] with courage and dignity.” |
Sophocles: Antigone | “Even in death [τελευτή] she maintained her noble purpose.” |
Thucydides: History | “At his life’s end [τελευτή], he had accomplished all he had set out to do.” |
τελευτή beautifully expresses the Christian understanding of death as completion rather than termination. Through the Messiah’s resurrection, this word takes on renewed significance, pointing to death as a transition to eternal life rather than a final end. It reminds us that even death serves God’s purposes, as seen in how Herod’s death facilitated the return of the young Messiah from Egypt. The good news transforms τελευτή from a term of ending to one of transition and hope in Christ’s victory over death.
Strong’s G5054: A feminine noun meaning “end of life” or “death,” derived from τέλος (end). Used in the New Testament to describe death as completion rather than termination. Carries dignified connotations of finishing one’s earthly course and transitioning to eternal life.
Part of speech: Noun
Tags: death, completion, end-of-life, transition, purpose, mortality, resurrection, hope, Herod, Matthew
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post