Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4968: From sphazó (to slay), σφάγιον refers to a sacrificial victim or offering in religious worship. In Acts, Stephen uses it to contrast empty ritual sacrifices with true worship, pointing to the Messiah’s perfect sacrifice.
σφάγιον specifically denotes a victim prepared for sacrifice or the sacrifice itself. In Stephen’s speech in Acts, he uses this term to highlight Israel’s history of false worship, contrasting empty ritualistic offerings with genuine devotion to God. The word carries deep significance in understanding the relationship between external religious practices and true heart worship. The early church saw in this term a powerful reminder that the Messiah’s sacrifice fulfilled and superseded the old sacrificial system. Today, it challenges us to examine whether our worship is merely external or flows from genuine faith and devotion.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
As a noun, σφάγιον exhibits:
Examples:
BDAG emphasizes its technical use in sacrificial contexts. Thayer’s notes its specific reference to victims prepared for sacrifice. LSJ documents its use in pagan and Jewish religious contexts. Vine’s connects it to the broader concept of worship. Strong’s highlights its derivation from the verb meaning to slay. Moulton and Milligan note its frequent use in religious texts.
First appearance:
Acts 7:42: “Did you bring me sacrifices [σφάγιον] and offerings forty years in the wilderness, house of Israel?”
Author: Work | Text |
---|---|
Herodotus: Histories | “They prepared the victim [σφάγιον] according to their ancestral rites.” |
Sophocles: Ajax | “The priest examined the sacrificial victim [σφάγιον] for omens.” |
Xenophon: Anabasis | “They offered the customary sacrifices [σφάγιον] before battle.” |
σφάγιον reminds us that true worship transcends external ritual. This word proclaims the good news that the Messiah’s perfect sacrifice fulfills all sacrificial requirements, enabling us to offer genuine worship in spirit and truth. It points to Him as the ultimate sacrifice that transforms our worship from empty ritual to living relationship.
Strong’s G4968: From sphazó (to slay), σφάγιον refers to a sacrificial victim or offering in religious worship. In Acts, Stephen uses it to contrast empty ritual sacrifices with true worship, pointing to the Messiah’s perfect sacrifice.
Part of speech: Noun
Tags: sacrifice, worship, offerings, Temple ritual, Stephen’s speech, true devotion, false worship, Acts 7, atonement, religious practice
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post