Perfect Preservation: συντηρέω (Strong’s G4933: suntereo) Safeguards Divine Truth
Strong’s G4933: A compound verb combining σύν (with) and τηρέω (to keep), συντηρέω expresses careful preservation or protection. In the New Testament, it describes both physical preservation of objects and spiritual treasuring of divine truths, particularly in Mary’s pondering of events concerning Jesus.
U – Unveiling the Word
συντηρέω (suntereo) represents thorough preservation and careful guarding of something valuable. This compound word emphasizes complete and continual preservation. In the New Testament, it appears in both practical contexts (preserving wine in wineskins) and spiritual contexts (Mary preserving memories and revelations in her heart). Early church writers used this term to describe both the preservation of sacred teachings and the spiritual discipline of treasuring divine truth. Today, it reminds us of the importance of both practical stewardship and spiritual reflection.
N – Necessary Information
- Greek Word: συντηρέω, suntereo, /sün-tay-reh’-ō/
- Pronunciation Guide: soon-tay-REH-oh (where ‘eh’ sounds like in “bed”)
- Part of Speech: Verb
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
Etymology:
- σύν (syn) – prefix meaning “with, thoroughly”
- τηρέω (tereō) – verb meaning “to keep, guard”
- The combination emphasizes complete preservation
D – Defining Meanings
- To preserve carefully
- To keep safe together
- To maintain thoroughly
For compound words:
The prefix σύν adds thoroughness to τηρέω’s meaning of keeping, creating a word expressing complete preservation or protection.
Translation Options:
- “to preserve completely” – emphasizes thorough protection
- “to keep safe carefully” – highlights watchful guardianship
- “to treasure together” – stresses collective preservation
E – Exploring Similar Words
- τηρέω (tereō) /tay-reh’-ō/ – to keep, guard
See G5083 - διατηρέω (diatereō) /dee-at-ay-reh’-ō/ – to keep through
See G1301 - φυλάσσω (phylassō) /foo-las’-so/ – to guard
See G5442
R – Reviewing the Word’s Morphology
Verbal Features:
- Tense: Present, Imperfect
- Voice: Active, Passive
- Mood: Indicative
- Person: 3rd
- Number: Singular, Plural
- Aspect: Progressive/Continuous
Examples:
- συντηρεῖ (preserves)
- συνετήρει (was preserving)
S – Studying Lexicon Insights
BDAG emphasizes both physical and spiritual preservation. Thayer’s notes its use in careful keeping. LSJ provides examples of maintenance and protection. Vine’s connects it to treasuring truth. Strong’s highlights the completeness implied by the συν- prefix. LEH and Moulton and Milligan note its use in both practical and spiritual contexts.
T – Tracing the Scriptures
First appearance:
Matthew 9:17: “Neither do people put new wine into old wineskins, or else the wineskins break, the wine runs out, and the wineskins are ruined. But they put new wine into new wineskins, and both are preserved [συντηρέω] together.”
Additional References:
Mark 6:20
Luke 2:19
A – Analyzing Classical Usage
Author: Work | Text |
---|---|
Aristotle: Politics | “They carefully preserved [συντηρέω] the ancient customs” |
Xenophon: Memorabilia | “The wise man maintained [συντηρέω] his knowledge through practice” |
Plutarch: Lives | “They kept safe [συντηρέω] the sacred traditions” |
N – Noteworthy Summary
συντηρέω beautifully illustrates how we should treasure both practical and spiritual gifts from God. This word proclaims the good news that as we carefully preserve His truth in our hearts, like Mary did, we participate in safeguarding and sharing His revelation. It reminds us that spiritual preservation requires both faithful stewardship and thoughtful reflection.
D – Did You Know?
- συντηρέω appears in both practical preservation contexts and spiritual meditation
- It’s used to describe Mary’s profound contemplation of divine mysteries
- The word influenced early Christian practices of scripture memorization
Strong’s G4933: A compound verb combining σύν (with) and τηρέω (to keep), συντηρέω expresses careful preservation or protection. In the New Testament, it describes both physical preservation of objects and spiritual treasuring of divine truths, particularly in Mary’s pondering of events concerning Jesus.
Part of speech: Verb
Tags: preservation, protection, stewardship, meditation, Mary, divine truth, wisdom, compound words, Greek verbs, spiritual discipline, practical care
Add your first comment to this post