Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4918: A compound verb combining σύν (with, together) and θλίβω (to press), συνθλίβω describes intense crowding or pressing together from all sides. In the New Testament, it portrays the multitudes eagerly pressing around Jesus, highlighting both His popularity and accessibility.
συνθλίβω (synthlibo) paints a vivid picture of crowds pressing together from all sides, creating intense pressure. This compound word emphasizes the completeness of the pressing action, suggesting a thorough compression from multiple directions. In the New Testament, it appears specifically in Mark’s Gospel, describing the crowds pressing around Jesus. The word captures both the physical reality of the crowds and the spiritual eagerness of people seeking the Messiah. Early church writers used this term to illustrate both the physical crowds around Jesus and metaphorically to describe the pressing spiritual needs of humanity. Today, it reminds us of the accessibility of Jesus despite the crowds and the ongoing human desire to draw near to Him.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The prefix σύν adds the notion of collective or complete action, while θλίβω provides the core meaning of pressing or compressing. Together, they create a word expressing intense crowding or pressing from all directions.
Translation Options:
Verbal Features:
The word appears in forms showing ongoing action:
BDAG emphasizes the word’s physical sense of pressing from all sides. Thayer’s notes its use in describing crowds. LSJ provides examples of both literal and metaphorical compression. Vine’s connects it to the eagerness of crowds seeking Jesus. Strong’s highlights the intensifying effect of the συν- prefix. LEH and Moulton and Milligan note its vivid descriptive power in crowd scenes.
First appearance:
Mark 5:24: “And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in [συνθλίβω] on Him.”
Additional References:
Mark 5:31
Author: Work | Text |
---|---|
Plutarch: Lives | “The soldiers were pressed together [συνθλίβω] in the narrow pass” |
Hippocrates: On Joints | “The muscles were compressed [συνθλίβω] against the bone” |
Thucydides: History | “The ships were crowded together [συνθλίβω] in the harbor” |
συνθλίβω beautifully captures the reality of crowds pressing toward Jesus, revealing both His magnetic appeal and His accessibility to all who seek Him. This word proclaims the good news that despite the crowds, Jesus remains touchable and approachable. It reminds us that even in our crowded, busy world, we can still press through to touch Him in faith.
Strong’s G4918: A compound verb combining σύν (with, together) and θλίβω (to press), συνθλίβω describes intense crowding or pressing together from all sides. In the New Testament, it portrays the multitudes eagerly pressing around Jesus, highlighting both His popularity and accessibility.
Part of speech: Verb
Tags: crowds, pressure, healing, Jesus’ ministry, Mark’s Gospel, accessibility, faith, physical touch, compound words, Greek verbs, divine presence
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post