Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4878: A compound verb combining σύν (with), ἀντί (over against), and λαμβάνω (to take), meaning to take hold together against, to help jointly, to assist. In NT usage, it describes both practical assistance and spiritual help, particularly the Holy Spirit’s aid in prayer.
συναντιλαμβάνομαι represents a powerful concept of mutual support and divine assistance. As a compound word, it combines the ideas of togetherness, reciprocal action, and taking hold, creating a term that describes active, collaborative help. In the New Testament, it appears in two significant contexts: Martha’s request for help with service and the Holy Spirit’s assistance in our weakness. The early church understood this term as expressing both practical Christian service and divine enablement. Today, it continues to inform our understanding of mutual support in the body of the Messiah and the Holy Spirit’s role in empowering believers.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
σύν indicates joint action, ἀντί suggests reciprocal effort, and λαμβάνω contributes the concept of taking hold, while the middle voice ending emphasizes personal involvement.
Translation Options:
For this verb:
Example morphological changes:
BDAG emphasizes both practical and spiritual assistance. Thayer’s notes its use in describing active support. LSJ provides evidence of use in describing mutual aid. Vine’s connects it to the Holy Spirit’s ministry. Strong’s emphasizes the compound nature of joint help. LEH notes its use in describing divine assistance. Moulton and Milligan find evidence of its use in describing practical aid.
First Appearance:
Luke 10:40: “But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, ‘Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help [συναντιλάβηται] me.'”
Additional References:
Romans 8:26
Author: Work | Text |
---|---|
Plato: Republic | “The citizens joined together to help [συναντιλαμβάνεσθαι] with the common tasks” |
Aristotle: Politics | “The rulers helped mutually [συναντιλαμβανόμενοι] in governing the state” |
Xenophon: Memorabilia | “Friends should assist one another [συναντιλαμβάνεσθαι] in times of need” |
συναντιλαμβάνομαι beautifully captures both human collaboration and divine assistance in the kingdom of God. The good news of King Jesus includes not only salvation but also the promise of the Holy Spirit’s help in our weakness. This word reminds us that we are neither meant to serve alone nor pray alone, but to experience both mutual support in the body of the Messiah and the Holy Spirit’s enabling presence.
Strong’s G4878: A compound verb combining σύν (with), ἀντί (over against), and λαμβάνω (to take), meaning to take hold together against, to help jointly, to assist. In NT usage, it describes both practical assistance and spiritual help, particularly the Holy Spirit’s aid in prayer.
Part of speech: Verb
Tags: help, assistance, support, mutual aid, Holy Spirit, prayer, service, collaboration, divine help, Christian service, spiritual aid, practical support
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post