Brief Overview of συναίρω (Strong’s G4868: sunairō)

Strong’s G4868: A compound verb combining σύν (with) and αἴρω (to take up, lift), meaning to take up together, particularly used in financial contexts to settle accounts. In NT usage, it appears in Jesus’s parables about accountability and divine reckoning.

U- Unveiling the Word

συναίρω represents a precise economic term that carries deep spiritual significance. As a compound word, it combines the concept of togetherness with taking up or lifting, creating a term specifically used for settling accounts or making reckonings. In the New Testament, Jesus employs this word in His parables about the kingdom of heaven, particularly in discussions of debt, forgiveness, and divine accounting. The early church understood this term as highlighting God’s sovereignty in judgment and the importance of spiritual accountability. Today, it continues to remind us of our responsibility before God and the necessity of both receiving and extending forgiveness.

Azrta box final advert

N – Necessary Information

  • Greek Word: συναίρω, sunairō, /soon-EYE-roh/
  • Detailed Pronunciation: soon (as in ‘soon’) + eye (as in ‘eye’) + roh (as in ‘row’)
  • Part of Speech: Verb

Etymology:

  • σύν (syn): prefix meaning “with, together”
  • αἴρω (airō): root verb meaning “to lift up, take up, raise”
  • In combination, creates the concept of taking up together for comparison or settlement

D – Defining Meanings

  • To settle accounts
  • To make a reckoning
  • To take up together for comparison
  • To calculate jointly
  • To bring accounts to a close

For compound words:
σύν adds the aspect of joint activity or mutual involvement, while αἴρω contributes the notion of lifting or taking up, creating a technical term for financial settlements.

Translation Options:

  1. “To settle accounts” – Best captures the financial context
  2. “To make a reckoning” – Emphasizes the accountability aspect
  3. “To compare accounts” – Highlights the mutual examination involved
Can a Bible Come to Life over a Coffee?
This biblical entry has a unique origin story. Find out how it came to be—and why your visit today is about so much more than words. Get your coffee ready—God’s about to visit. But will you open the door for Him?

E – Exploring Similar Words

  • λογίζομαι (logizomai) /log-ID-zom-ahee/ – to reckon, count, compute. See G3049
  • ψηφίζω (psēphizō) /psay-FID-zoh/ – to count, calculate. See G5585
  • διαλογίζομαι (dialogizomai) /dee-ah-log-ID-zom-ahee/ – to reason, reckon thoroughly. See G1260

R – Reviewing the Word’s Morphology

For this verb:

  • Tense: Present, Aorist
  • Voice: Active, Middle
  • Mood: Indicative, Infinitive
  • Person: First, Second, Third
  • Number: Singular, Plural
  • Aspect: Imperfective (present), Perfective (aorist)

Example morphological changes:

  • Present Active: συναίρω (I settle)
  • Aorist Active: συνῆρα (I settled)
  • Present Infinitive: συναίρειν (to settle)

S – Studying Lexicon Insights

BDAG emphasizes its technical use in financial contexts. Thayer’s notes its specific application to settling accounts. LSJ provides evidence of widespread commercial usage. Vine’s connects it to divine judgment themes. Strong’s emphasizes the compound nature of taking up together. LEH notes its use in commercial documents. Moulton and Milligan find extensive papyri evidence of its use in business transactions.

T – Tracing the Scriptures

First Appearance:

Matthew 18:23: “Therefore, the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts [συνᾶραι λόγον] with his servants.”

Additional References:
Matthew 18:24, Matthew 25:19

A – Analyzing Classical Usage

Author: WorkText
Demosthenes: Against Phormio“The banker settled accounts [συνῆρε] with his clients”
Plutarch: Moralia“The merchants made their final reckoning [συναίροντες] at the end of the year”
Polybius: Histories“The generals settled the military accounts [συναίρειν] with their troops”

N – Noteworthy Summary

συναίρω powerfully illustrates the reality of divine accounting and human accountability. Yet in the parables of King Jesus, this term reveals not just strict accounting but also the possibility of incredible forgiveness. The good news is that while God does indeed reckon with us, He is willing to cancel insurmountable debts through the Messiah’s sacrifice. This challenges us to both receive and extend such radical forgiveness.

D – Did You Know?

  1. The word appears exclusively in Matthew’s Gospel in the New Testament
  2. It was a common term in ancient business documents and contracts
  3. Early church fathers used this term to discuss final judgment

Strong’s G4868: A compound verb combining σύν (with) and αἴρω (to take up, lift), meaning to take up together, particularly used in financial contexts to settle accounts. In NT usage, it appears in Jesus’s parables about accountability and divine reckoning.

Part of speech: Verb

Tags: accounting, reckoning, settlement, judgment, forgiveness, debt, accountability, divine judgment, financial terms, parables, kingdom of heaven, spiritual accounting​​​​​​​​​​​​​​​​

Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.

sendagiftfinal
Have you been blessed?
This website has over 46,000 Biblical resources, made possible through the generosity of the 0.03% of supporters like you. If you’ve been blessed today, please consider sending a gift.
Jean Paul Joseph

Jean Paul Joseph

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. What is the F.O.G?

Articles: 46874
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments