Brief Overview of σταυρόω (Strong’s G4717: stauroō)

Strong’s G4717: A verb meaning “to crucify,” derived from σταυρός (cross). In New Testament usage, it primarily describes the physical act of crucifixion but also carries deep theological significance regarding Christ’s atoning death and the believer’s spiritual death to sin.

U- Unveiling the Word

σταυρόω represents both the brutal physical reality of Roman execution and profound spiritual truth. While technically describing the act of fixing someone to a cross, in the New Testament it becomes the central verb of salvation history, describing the means by which God reconciles humanity to Himself through Christ’s death. The early church saw in this word not only the historical event of Christ’s crucifixion but also the pattern for Christian life – dying to self and sin. Today, it continues to express both the objective historical reality of Christ’s sacrificial death and the subjective experience of the believer’s identification with that death.

Azrta box final advert

N – Necessary Information

  • Greek Word: σταυρόω, stauroō, stow-RO-oh
  • Detailed pronunciation: st (as in stand) + ow (as in now) + ro (as in row) + oh (as in go)
  • Part of Speech: Verb

Etymology:

  • From σταυρός (stauros) – cross
  • -όω (-oō) suffix – forms verbs from nouns
  • Indicates action of crucifying

D – Defining Meanings

  • To crucify physically
  • To nail to a cross
  • To put to death by crucifixion
  • To mortify (metaphorically)

For compound words:
Not applicable as this is a denominative verb

Translation Options:

  • “To crucify” – captures both literal and theological meaning
  • “To nail to a cross” – emphasizes physical action
  • “To put to death” – broader metaphorical application
Can a Bible Come to Life over a Coffee?
This biblical entry has a unique origin story. Find out how it came to be—and why your visit today is about so much more than words. Get your coffee ready—God’s about to visit. But will you open the door for Him?

E – Exploring Similar Words

  • ἀνασταυρόω (anastauroō) [an-a-stow-RO-oh] – to crucify again – See G388
  • συσταυρόω (systauroō) [soo-stow-RO-oh] – to crucify with – See G4957
  • θανατόω (thanatoō) [than-a-TO-oh] – to put to death – See G2289

R – Reviewing the Word’s Morphology

For this verb:

  • Tense: Present, Aorist, Perfect, Pluperfect
  • Voice: Active, Passive
  • Mood: Indicative, Subjunctive, Imperative, Participle
  • Person: First, Second, Third
  • Number: Singular, Plural

Examples:

  • Present active: σταυρόω (I crucify)
  • Aorist passive: ἐσταυρώθη (was crucified)
  • Perfect passive: ἐσταύρωται (has been crucified)

S – Studying Lexicon Insights

BDAG emphasizes both literal and metaphorical meanings. Thayer’s notes its development as technical term. LSJ documents rare pre-Christian usage. Vine’s highlights theological significance. Strong’s connects it to complete death. LEH traces Septuagint appearances. Moulton and Milligan show its specialized Christian usage.

T – Tracing the Scriptures

First appearance:
Matthew 20:19: “and deliver Him to the Gentiles to mock and to scourge and to crucify [σταυρόω]. And the third day He will rise again.”

Additional References:
Matthew 23:34, Matthew 26:2, Mark 15:13, Luke 23:21, John 19:6, Acts 2:36, 1 Corinthians 1:23, Galatians 2:20, Revelation 11:8

A – Analyzing Classical Usage

Author: WorkText
Polybius: Histories“The general ordered the deserters to be crucified [σταυρόω] before the walls.”
Diodorus: Library“The rebels were captured and crucified [σταυρόω] as a warning to others.”
Josephus: Wars“Many Jews were crucified [σταυρόω] by the Romans during the siege.”

N – Noteworthy Summary

σταυρόω encapsulates the heart of the gospel – the Messiah’s sacrificial death that brings life. It proclaims the good news that through His crucifixion, Jesus has conquered sin and death. This word challenges us to embrace both the historical reality of Christ’s death and its ongoing application in our lives through dying to sin and self.

D – Did You Know?

  • The verb rarely appeared in Greek literature before Christianity
  • It became so associated with Jesus that pagans often used it mockingly
  • Early Christian art avoided depicting the actual crucifixion for several centuries

Strong’s G4717: A verb meaning “to crucify,” derived from σταυρός (cross). In New Testament usage, it primarily describes the physical act of crucifixion but also carries deep theological significance regarding Christ’s atoning death and the believer’s spiritual death to sin.

Part of speech: Verb

Tags: crucifixion, death-of-Jesus, atonement, salvation, martyrdom, suffering, execution, Roman-punishment, sacrifice, redemption, passion-narrative, gospel-message, spiritual-death, mortification, cross-bearing​​​​​​​​​​​​​​​​

Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.

sendagiftfinal
Have you been blessed?
This website has over 46,000 Biblical resources, made possible through the generosity of the 0.03% of supporters like you. If you’ve been blessed today, please consider sending a gift.
Jean Paul Joseph

Jean Paul Joseph

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. What is the F.O.G?

Articles: 46863
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments