Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4683: A verb meaning to wrap in swaddling clothes, specifically used in the birth narrative of Jesus. This common practice of wrapping newborns in strips of cloth carried deep cultural significance, symbolizing both proper care and the child’s acceptance into the family.
Σπαργανόω represents an essential aspect of ancient childcare, appearing significantly in Luke’s nativity account. The act of swaddling demonstrated both practical care and symbolic acceptance of a newborn. In the case of Jesus, this ordinary action carries profound theological significance – the infinite God submitting to human limitations, wrapped in humble cloths. The early church saw deep meaning in this detail: the King of Kings accepting human weakness and limitation. Today, it continues to speak of the Messiah’s complete identification with humanity from His very first moments.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
Morphological Features:
Examples:
BDAG emphasizes its technical nature in infant care. Thayer’s notes its cultural significance in ancient childcare practices. LSJ provides evidence of its use in medical contexts. Vine’s highlights its special significance in Luke’s narrative. Moulton and Milligan document its common usage in family contexts.
First Appearance:
Luke 2:7: “And she brought forth her firstborn Son, and wrapped Him in swaddling cloths [σπαργανόω], and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.”
Additional References:
Luke 2:12
Author: Work | Text |
---|---|
Hippocrates: On Children | “The newborn should be swaddled [σπαργανόω] carefully to ensure proper growth” |
Euripides: Ion | “The mother tenderly wrapped [σπαργανόω] her infant in soft cloths” |
Aristotle: History of Animals | “Humans alone among animals wrap [σπαργανόω] their young in cloths” |
Σπαργανόω beautifully illustrates the humility of the incarnation – the Creator of all things accepting the limitations of human infancy. This word reminds us that our Savior fully entered the human experience, beginning with the most helpless state of infancy, to bring us salvation.
Strong’s G4683: A verb denoting the act of wrapping an infant in swaddling clothes, particularly significant in Luke’s nativity narrative. This common childcare practice carried cultural and medical significance, while theologically symbolizing the Messiah’s complete identification with human experience.
Part of speech: Verb
Tags: nativity, infancy, Jesus birth, Luke, incarnation, swaddling, childcare, humility, Christmas, shepherds, manger
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post