Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4676: A Latin loanword (sudarium) adopted into Greek, referring to a cloth used for wiping sweat from the face, which evolved to include usage as a head covering or burial cloth. Its appearances in the New Testament span both practical daily use and significant moments in the Messiah’s ministry.
The σουδάριον represents a common item that gained deeper significance in New Testament narratives. Originally a practical cloth for wiping sweat, it evolved to serve various purposes including burial customs. Its most profound theological significance appears in John 20:7, where it’s mentioned as part of the Messiah’s burial cloths, carefully folded after His resurrection. The early church saw this detail as evidence of the orderly, intentional nature of the resurrection. Today, this word reminds us how ordinary objects can become extraordinary testimonies to God’s work in our lives.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
Morphological Features:
Examples:
BDAG emphasizes the word’s Latin origin and its evolution from practical use to burial customs. Thayer’s notes its dual function in daily life and burial practices. LSJ traces its adoption into Greek culture. Vine’s highlights its significance in John’s resurrection account. Moulton and Milligan provide evidence of its common usage in everyday life through papyri findings.
First Appearance:
Luke 19:20: “Then another came, saying, ‘Lord, here is your mina, which I have kept put away in a handkerchief [σουδάριον].'”
Additional References:
John 11:44, John 20:7, Acts 19:12
Author: Work | Text |
---|---|
Polybius: Histories | “He wiped his brow with a linen cloth [σουδάριον] as he spoke to the assembly” |
Plutarch: Lives | “The servant brought him a clean handkerchief [σουδάριον] to dry his face” |
Lucian: Dialogues | “He carried the precious items wrapped in a cloth [σουδάριον]” |
The σουδάριον, though a simple cloth, plays a pivotal role in several Gospel narratives. Its presence in the empty tomb, carefully folded, serves as a powerful witness to the Messiah’s resurrection. This ordinary object reminds us that God often uses the simple and mundane to reveal His extraordinary power and purpose in bringing salvation to humanity.
Strong’s G4676: A Latin loanword adopted into Greek, referring to a cloth used for wiping sweat or as a head covering. Its significance extends from practical daily use to profound theological contexts, particularly in the resurrection narrative where it serves as a witness to the Messiah’s victory over death.
Part of speech: Neuter Noun
Tags: cloth, burial, resurrection, Latin, loanword, practical items, Jesus tomb, handkerchief, Luke, John, Acts, burial customs, artifacts
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post