Brief Overview of σμυρνίζω (Strong’s G4669: smyrnizō)
Strong’s G4669: A verb meaning to mix or flavor with myrrh. From σμύρνα (myrrh). In NT usage, appears once describing the wine mixed with myrrh offered to Jesus at His crucifixion, traditionally given to condemned prisoners to dull pain. Represents both mercy and the fullness of Christ’s suffering.
U- Unveiling the Word
σμυρνίζω represents the practice of mixing myrrh with wine, typically to create a narcotic effect. In its sole New Testament appearance, it describes the drugged wine offered to Jesus during His crucifixion, which He refused, choosing to experience the full measure of suffering. Early church fathers often pointed to this refusal as evidence of Christ’s voluntary embrace of complete suffering for our salvation. Today, this word continues to remind us of both the depth of Christ’s sacrifice and His conscious choice to fully experience the cross’s pain for our redemption.
N – Necessary Information
- Greek Word: σμυρνίζω, smyrnizō, /smoor-nid’-zo/
- Detailed pronunciation: ‘smoor’ as in “smoor,” ‘nid’ as in “kid,” ‘zo’ as in “zone”
- Part of Speech: Verb
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
Etymology:
- Root: σμύρνα (myrrh)
- Suffix: -ίζω (-izō) – verbal ending indicating “to make or treat with”
- Forms verb meaning “to treat with myrrh”
D – Defining Meanings
- To mix with myrrh
- To flavor with myrrh
- To treat with myrrh
- To drug with myrrh
For compound words: Not a compound word, but formed from σμύρνα with verbal suffix -ίζω
Translation Options:
- “Mixed with myrrh” – Most accurate to NT context
- “Myrrh-flavored” – More general usage
- “Treated with myrrh” – Broader application
E – Exploring Similar Words
- κεράννυμι (kerannymi) /ker-an’-noo-mee/ – to mix, mingle See G2767
- μίγνυμι (mignymi) /ming’-noo-mee/ – to mix See G3396
- ποτίζω (potizō) /pot-id’-zo/ – to give drink See G4222
R – Reviewing the Word’s Morphology
As a verb:
- Tense: Present, Perfect, Aorist
- Voice: Active, Passive
- Mood: Indicative, Participle
- Person: First, Second, Third
- Number: Singular, Plural
- Aspect: Imperfective (Present), Perfective (Aorist)
Examples:
- ἐσμυρνισμένος – having been mixed with myrrh (Perfect Passive Participle)
- σμυρνίζω – I mix with myrrh (Present Active)
- σμυρνίζεται – is being mixed with myrrh (Present Passive)
S – Studying Lexicon Insights
BDAG emphasizes its specific use in crucifixion context. Thayer’s notes its connection to ancient execution practices. LSJ provides examples of medicinal uses. Vine’s highlights its significance in Christ’s passion. Strong’s connects it to the noun σμύρνα. Moulton and Milligan document its use in medical contexts. LEH notes similar practices in Jewish traditions.
T – Tracing the Scriptures
First appearance:
“And they gave him to drink wine mingled [σμυρνίζω] with myrrh: but he received it not.” Mark 15:23
Additional References:
This is the only occurrence in the New Testament.
A – Analyzing Classical Usage
Author: Work | Text |
---|---|
Dioscorides: De Materia Medica | “The physician mixed with myrrh [σμυρνίζω] the medicine to ease the patient’s pain.” |
Hippocrates: On Medicine | “The wine when mixed with myrrh [σμυρνίζω] produces sleep and relieves suffering.” |
Galen: On Compounds | “They mixed with myrrh [σμυρνίζω] the drink given to those facing execution.” |
N – Noteworthy Summary
σμυρνίζω powerfully illustrates Christ’s voluntary embrace of full suffering for our salvation. His refusal of the myrrh-mixed wine promotes the Gospel by showing His conscious choice to experience the complete pain of crucifixion, ensuring our complete redemption through His unmitigated sacrifice.
D – Did You Know?
- The practice of offering drugged wine to the condemned was a Jewish custom of mercy based on Proverbs 31:6-7.
- Roman soldiers typically provided this mixture, showing even enemies could show mercy.
- Ancient medical texts often recommended myrrh-mixed wine for severe pain.
Strong’s G4669: A verb denoting the mixing of wine with myrrh, typically to create a narcotic effect. In NT, appears only in Mark’s crucifixion account. Christ’s refusal of this mixture demonstrates His voluntary acceptance of full suffering for our salvation.
Part of speech: Verb
Tags: myrrh, crucifixion, suffering, wine, pain-relief, jesus-sacrifice, marks-gospel, passion-narrative, ancient-customs, mercy, biblical-greek, new-testament, crucifixion-practices
This page is made possible by the generosity of coffee club members. Your support keeps spiritual truth free and ad-free for all seekers of wisdom. Thank you and I would like to pray this blessing on you.