Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4475: A noun denoting a blow with the palm of the hand, specifically a slap to the face. Used in New Testament accounts of Christ’s passion, representing both physical abuse and profound dishonor. Carries strong cultural connotations of personal insult and humiliation.
ῥάπισμα represents both the physical act and the deep social significance of a face slap. Unlike general striking, this specific form of assault carried strong implications of personal humiliation and dishonor in ancient culture. In New Testament usage, it appears primarily in the passion narratives, describing the abuse Jesus endured. Early church fathers saw in this word both the depth of Christ’s humiliation and His example of enduring shame for our salvation. Today, this word continues to illustrate both the cost of Christ’s suffering and His model of responding to persecution with dignity.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
Morphological Features (Noun):
Examples:
BDAG emphasizes its specific meaning as face-slapping. Thayer’s notes its connection to personal insult. LSJ provides examples of its use in describing public humiliation. Vine’s highlights its use in passion narratives. Strong’s connects it to disciplinary action. LEH traces its development in Koine Greek. Moulton and Milligan show its use in legal contexts.
First Appearance:
“And some began to spit on him and to cover his face and to strike him and to say to him, ‘Prophesy!’ And the guards received him with [ῥαπίσμασιν] blows.” Mark 14:65
Additional References:
John 18:22, John 19:3
Author: Work | Text |
---|---|
Isocrates: Against Lochites | “The [ῥάπισμα] slap was considered a grave insult” |
Plutarch: Moralia | “He endured the [ῥάπισμα] blow without retaliation” |
Dio Chrysostom: Orations | “The [ῥάπισμα] face-slap marked public shame” |
ῥάπισμα powerfully illustrates Christ’s willing endurance of shame and humiliation for our sake. It proclaims the good news by showing how Jesus bore not just physical pain but profound dishonor to redeem us. His response to these blows demonstrates divine love overcoming human hatred.
Strong’s G4475: A noun describing a face slap intended to dishonor and humiliate. Used particularly in accounts of Christ’s passion to illustrate both physical abuse and social shame. Represents a culturally significant form of personal insult.
Part of speech: Noun (neuter)
Tags: slap, insult, humiliation, passion narrative, suffering, persecution, shame, dishonor, Christ’s suffering, martyrdom, physical abuse, social shame
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post